Traduzioni in spagnolo:

  • adoptada   
    (Noun  f)
  • adoptado   
    (Noun  m)

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (4)

adottateadoptado; adoptada
adottatiadoptada; adoptado
adottatoadoptada; adoptado
bambino adottatohijo adoptivo

Frasi di esempio con "adottata", memoria di traduzione

add example
dichiarare che la Repubblica federale di Germania, non avendo adottato le misure legislative, regolamentari e amministrative necessarie per il recepimento della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio ‧ maggio ‧, ‧/‧/CE, che modifica le direttive ‧/‧/CEE e ‧/‧/CEE del Consiglio relative al sistema generale di riconoscimento delle qualifiche professionali e le direttive ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE e ‧/‧/CEE del Consiglio concernenti le professioni di infermiere responsabile dell'assistenza generale, dentista, veterinario, ostetrica, architetto, farmacista e medico, ovvero non avendone informato la Commissione, è venuta meno all'obbligo ad essa incombente di dare piena attuazione alla detta direttivaDeclare que la República Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de mayo de ‧, por la que se modifican las Directivas ‧/‧/CEE y ‧/‧/CEE del Consejo, relativas al sistema general de reconocimiento de las calificaciones profesionales, y las Directivas ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE y ‧/‧/CEE del Consejo, relativas a las profesiones de enfermero responsable de cuidados generales, odontólogo, veterinario, matrona, arquitecto, farmacéutico y médico, al no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva o, en cualquier caso, al no haber comunicado estas disposiciones a la Comisión
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttivaLos Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva
per quanto concerne la sottorubrica ‧a Competitività per la crescita e lo sviluppo, respinge i tagli degli stanziamenti d'impegno e di pagamento effettuati dal Consiglio in prima lettura, in particolare quelli relativi ai programmi pluriennali che sono stati recentemente adottati in codecisione con il Parlamento e sono destinati ad attuare la strategia di Lisbona; ripristina gli stanziamenti decurtati e propone di aumentare la dotazione di varie linee di bilancio che rappresentano priorità politiche per il Parlamento; propone una serie di progetti pilota e di azioni preparatorie in conformità dei propri poteri di bilancio; sottolinea che nel quadro del programma per la competitività e l'innovazione (PCI) è importante ridurre lo stigma del fallimento imprenditorialeEn cuanto a la rúbrica ‧a, Competitividad en materia de crecimiento y empleo, rechaza los recortes en créditos de compromiso y de pago introducidos por el Consejo en su primera lectura, especialmente cuando dichos créditos cubren programas plurianuales aprobados recientemente en codecisión con el Parlamento con vistas a aplicar la Estrategia de Lisboa; restablece estos importes y propone aumentos en varias líneas que representan prioridades políticas para el Parlamento; propone varios proyectos piloto y acciones preparatorias con arreglo a sus prerrogativas presupuestarias; subraya la importancia de reducir el estigma del fracaso empresarial en el contexto del Programa para la Competitividad y la Innovación
Se le informazioni sono inadeguate per stabilire se una sostanza deve essere classificata per un particolare end point, il dichiarante indica e giustifica l'azione o la decisione che ha adottato di conseguenzaSi la información no es adecuada para decidir si una sustancia debería clasificarse en función de un efecto determinado, el solicitante de registro indicará y justificará la medida o decisión que finalmente haya tomado
Al fine di garantire la coerenza e l'efficacia dell'assistenza comunitaria, la Commissione può decidere, in occasione dell'adozione dei programmi d'azione di cui all'articolo ‧ o delle misure specifiche di cui all'articolo ‧, che i paesi, i territori e le regioni ammissibili all'assistenza nell'ambito degli altri strumenti di assistenza esterna comunitaria e del fondo europeo per lo sviluppo possono beneficiare delle misure adottate ai sensi del presente regolamento, qualora il progetto o il programma attuato presenti carattere mondiale, regionale o transfrontalieroCon el fin de garantizar la coherencia y eficacia de la ayuda comunitaria, la Comisión podrá decidir, al aprobar los programas de acción contemplados en el artículo ‧ o las medidas especiales contempladas en el artículo ‧, que determinados países, territorios y regiones que puedan optar a una ayuda en virtud de otros instrumentos de ayuda exterior comunitaria y del Fondo Europeo de Desarrollo puedan beneficiarse de medidas adoptadas de conformidad con el presente Reglamento, cuando el proyecto o programa aplicado tenga carácter global, horizontal, regional o transfronterizo
Tuttavia, nonostante la liberalizzazione integrale del mercato e la privatizzazione parziale dell’OTE, a quest’ente continuano ad applicarsi i testi di legge e gli accordi sindacali adottati prima della liberalizzazioneSin embargo, a pesar de la liberalización completa del mercado y de su privatización parcial, OTE ha seguido estando sujeta a la legislación y a los acuerdos con los sindicatos adoptados antes de la liberalización
Vista l'urgenza dei lavori, il Comitato economico e sociale europeo, in data ‧o aprile ‧, nel corso della ‧a sessione plenaria, ha deciso di nominare BURANI relatore generale e ha adottato il seguente parere all'unanimitàDada la urgencia de los trabajos, el Comité Económico y Social Europeo, en su ‧o Pleno celebrado el ‧ de abril de ‧, ha decidió nombrar al Sr. BURANI ponente general y ha aprobado por unanimidad el presente dictamen
Per quanto riguarda le sfide cui dobbiamo rispondere, vorrei evidenziare le iniziative adottate dalla Presidenza greca, in collaborazione con il Segretariato del Consiglio, l'Alto rappresentante Solana, la Commissione e il Commissario Patten, oltre all'importanza vitale che vi attribuiamo.En lo que respecta a los retos a los que nos enfrentamos, quisiera hacer hincapié en las iniciativas adoptadas por la Presidencia griega en colaboración con el secretario del Consejo, el Sr. Solana, la Comisión y el Sr. Patten, así como en la importancia vital que concedemos a las mismas.
autore. - (EN) Signor Presidente, vorrei sottolineare che nel settembre 2006 la Commissione ha adottato una proposta di direttiva quadro per la protezione del suolo allo scopo di proteggere il suolo in tutta l'Unione europea.autor. - Señor Presidente, si me lo permite desearía sólo destacar que en septiembre de 2006 la Comisión adoptó una propuesta de Directiva por la que se establece un marco para la protección del suelo con vistas a proteger los suelos de toda la Unión Europea.
Signor Presidente, onorevoli colleghi, eravamo a Ramallah quando è arrivata la notizia che l'Europa aveva adottato una nuova decisione sul processo di pace in Medio Oriente.(IT) Señor Presidente, Señorías, estuvimos en Ramallah cuando escuchamos que Europa había adoptado una nueva decisión sobre el proceso de paz en Oriente Medio.
Vigila sull'applicazione dei trattati e delle misure adottate dalle istituzioni in virtù dei trattatiVelará por que se apliquen los Tratados y las medidas adoptadas por las instituciones en virtud de éstos
Atti adottati a norma del trattato UEActos adoptados en aplicación del Tratado UE
Di conseguenza, dato che la raccomandazione è stata adottata l'anno scorso, la prima relazione sarà elaborata solo tre anni dopo, vale a dire alla fine del 1999, e di fronte a questo dato di fatto il Consiglio non è in grado, per il momento, di fare un inventario di misure e programmi attuati dagli Stati membri, come richiesto dall'onorevole parlamentare.En consecuencia, habida cuenta de que la recomendación se aprobó el año pasado, el primer informe no se elaborará hasta que hayan transcurrido tres años, es decir, a finales de 1999, y en este estado de cosas, el Consejo no está en condiciones en estos momentos de elaborar un inventario de las medidas y los programas aplicados por los Estados miembros, como pide su Señoría.
La Commissione, nel maggio 2006, ha adottato una comunicazione sul lavoro dignitoso per tutti, che sarà presentata a dicembre durante la Conferenza della Commissione sul lavoro dignitoso e la globalizzazione, in cui le questioni verranno affrontate nell'ambito di un quadro globale.En mayo de 2006, la Comisión aprobó una Comunicación sobre un trabajo digno para todos, que será presentada en la Conferencia de la Comisión sobre trabajo digno y globalización en diciembre, donde se tratarán las cuestiones en un marco amplio.
sostegno a iniziative specifiche, compresi attività di ricerca, studi, azioni pilota o progetti comuni volti a conseguire in modo efficace e flessibile gli obiettivi di cooperazione adottati dall'Unione, nel quadro delle relazioni bilaterali con i paesi partner o miranti a dare impulso all’approfondimento e all’ampliamento di tali relazioni bilateraliel apoyo a iniciativas específicas, incluido el trabajo de investigación, estudios, sistemas experimentales o proyectos conjuntos destinados a responder de manera efectiva y flexible a los objetivos de cooperación que surjan de la evolución de la relación bilateral de la Unión con los países socios o que aspiran a dar un nuevo impulso al mayor reforzamiento y ensanchamiento de las relaciones bilaterales con ellos
È stata adottata una moneta comune, la marca convertibile, è stato varato un bilancio statale comune e le spese di bilancio di entrambe le entità sono rigorosamente contenute entro i limiti delle entrate disponibili.Se ha adoptado una moneda común, la marka convertible, se ha aprobado un presupuesto común y los gastos presupuestarios de ambas Entidades se mantienen rigurosamente dentro de los límites de las entradas disponibles.
per Stato membro partecipante si intende uno Stato membro che ha adottato l'euroEstado miembro participante: el Estado miembro que ha adoptado el euro
Conformemente alla decisione n. ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ giugno ‧, relativa al Sesto programma quadro di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione volto a contribuire alla realizzazione dello Spazio europeo della ricerca e all'innovazione (‧-‧), il Consiglio ha adottato in data ‧ settembre ‧ il programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione Integrare e rafforzare lo Spazio europeo della ricerca (‧-‧) (di seguito il programma specificoCon arreglo a la Decisión no ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de junio de ‧, relativa al sexto programa marco de la Comunidad Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración, destinado a contribuir a la creación del Espacio Europeo de la Investigación y a la innovación (‧-‧), el Consejo aprobó el ‧ de septiembre de ‧ el programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración Integración y fortalecimiento del Espacio Europeo de la Investigación (‧-‧) (en lo sucesivo denominado programa específico
Il presente IFRS non prende in considerazione altri aspetti dei criteri contabili adottati dagli assicuratori, quali la contabilizzazione delle attività finanziarie gestite dagli assicuratori e delle passività finanziarie emesse dagli assicuratori (vedere lo IAS ‧ e lo IAS ‧ Strumenti finanziari: Rilevazione e valutazione), eccetto le disposizioni transitorie di cui al paragrafoEsta NIIF no aborda otros aspectos de la contabilización de las entidades aseguradoras, como la contabilización de los activos financieros que sean propiedad de entidades aseguradoras y pasivos financieros emitidos por aseguradoras (véanse la NIC ‧ y la NIC ‧ Instrumentos financieros: Reconocimiento y valoración), salvo por lo establecido en las disposiciones transitorias del párrafo
Il governo della Repubblica di Polonia fa valere quale motivo la violazione di una forma sostanziale per insufficienza di motivazione circa la versione adottata dell'art. ‧, n. ‧, nonché dell'art. ‧, n. ‧ della direttiva ‧/‧/CEEl Gobierno de la República de Polonia alega que se incurrió en un vicio sustancial de forma debido a la inadecuación de la motivación dada para el texto de los artículos ‧, apartado ‧, y ‧, apartado ‧, de la Directiva ‧/‧/CE, tal como fueron adoptados
Nell'ambito del terzo programma d'azione europeo per la sicurezza stradale adottato nel ‧, che costituisce il quadro di riferimento per le iniziative della Commissione fino al ‧, essa ha annunciato l'intenzione di realizzare uno studio statistico sull'uso del casco da parte dei ciclisti nell'Unione europea e sull'efficacia del medesimo nella riduzione dei rischi di trauma cranico, in particolare nei giovani di età compresa fra ‧ e ‧ anni, che costituiscono il gruppo maggiormente a rischioEn el tercer Programa de acción europeo de seguridad vial, adoptado en en ‧, que constituye el marco de referencia para las iniciativas de la Comisión hasta el año ‧, anunció que tenía la intención de proceder a un estudio estadístico sobre la obligatoriedad del casco para ciclistas en la Unión Europea y sobre su eficacia a la hora de reducir los riesgos de traumatismo craneano, especialmente en el grupo de los ‧-‧ años, que es el que presenta un mayor riesgo
La direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, prevede che alcune misure siano adottate secondo la decisione ‧/‧/CE del Consiglio, del ‧ giugno ‧, recante modalità per l’esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla CommissioneLa Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo establece que determinadas medidas deben adoptarse de conformidad con la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
Le misure necessarie per l’esecuzione della presente direttiva dovrebbero essere adottate secondo la decisione ‧/‧/CE del Consiglio, del ‧ giugno ‧, recante modalità per l’esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla CommissioneProcede aprobar las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva con arreglo a la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de junio de ‧, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
plaude alle decisioni adottate dall'OMI nel dicembre ‧ sulle direttrici per i porti di accoglienza e l'introduzione di un sistema volontario di audit per gli Stati membri dell'OMI; insiste affinché tale sistema sia reso obbligatorio a breve scadenza e che i risultati siano pubbliciAcoge positivamente las decisiones de la OMI tomadas en diciembre de ‧ sobre directrices para puertos de refugio y la introducción de un sistema voluntario de auditoría para Estados miembros de la OMI; insiste, sin embargo, en que este sistema se haga obligatorio en breve plazo y que sus resultados sean públicos
considerando che, quando si tratta di applicare norme comuni, l'adozione di direttive costituisce solo una prima tappa e che questa fase deve essere necessariamente seguita da una trasposizione corretta in tutti gli Stati membri delle disposizioni adottate a livello comunitario; che il controllo di questo processo di trasposizione da parte della Commissione ha un'importanza fondamentale e che devono quindi essere messe a disposizione risorse adeguate per svolgere tale compitoConsiderando que la adopción de Directivas para la aplicación de normas comunes constituye sólo un primer paso, y que esta fase debe ir seguida necesariamente de una aplicación apropiada de las disposiciones adoptadas a escala de la Comunidad en todos los Estados miembros; considerando que el control de esta aplicación por la Comisión reviste una importancia esencial y que por ello tienen que facilitarse los recursos correspondientes para esa misión
Questa è la pagina 1. Trovato 52728 frasi corrispondenza a frase adottata.Trovato in 6,104 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.