Traduzioni in spagnolo:

  • adoptada   
    (Noun  f)
  • adoptado   
    (Noun  m)

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (4)

adottateadoptado; adoptada
adottatiadoptada; adoptado
adottatoadoptada; adoptado
bambino adottatohijo adoptivo

Frasi di esempio con "adottata", memoria di traduzione

add example
Il sistema di attuazione deve rispettare le disposizioni di attuazione adottate dalla Commissione ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, della decisione ‧/‧/CEEl sistema de ejecución respetará las normas de aplicación adoptadas por la Comisión con arreglo a los establecido en el artículo ‧, apartado ‧, de la Decisión ‧/‧/CE
come minimo, dovrebbero essere adottate misure di esecuzione che assicurino l'interoperabilità del softwarecomo mínimo, se adoptarán medidas de ejecución que garanticen la interoperabilidad de los programas informáticos
Le priorità saranno adottate dal Consiglio sulla base della pertinente relazione comune del Consiglio e della Commissione, come delineato qui di seguito, e in cooperazione con i rappresentanti dei due trii di presidenza che copriranno il ciclo di lavoro in questioneLas prioridades serán adoptadas por el Consejo basándose en el correspondiente informe conjunto Consejo/Comisión como se expone a continuación, y en cooperación con los representantes de los dos tríos presidenciales que cubrirán el citado ciclo de trabajo
Riconosco il lavoro che è stato fatto dalla Commissione a questo proposito, e accolgo di buon grado soprattutto la decisione di introdurre una forma di comunicazione indiretta tra lo SEE, la Svizzera e i paesi dell'Europa centrale ed orientale adottata a luglio dal Consiglio per i bilanci.Reconozco la labor que ha llevado a cabo la Comisión al respecto y acojo con particular beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Presupuestos en el mes de julio para introducir la comunicación diagonal entre el EEE, Suiza y los países de la Europa central y oriental.
Come risulta dall'atto finale della Conferenza che ha elaborato il trattato di adesione, le Alte Parti contraenti hanno raggiunto un accordo politico su una serie di adattamenti degli atti adottati dalle istituzioni e resi necessari dall'adesione e hanno invitato il Consiglio e la Commissione ad adottare detti adattamenti prima dell'adesione, integrandoli e aggiornandoli, all'occorrenza, per tener conto dell'evoluzione del diritto dell'UnioneEn el Acta final de la Conferencia en que se elaboró el Tratado de adhesión se indica que las Altas Partes Contratantes han llegado a un acuerdo político sobre una serie de adaptaciones de actos adoptados por las instituciones que resultan necesarias por motivos de la adhesión y se invita al Consejo y a la Comisión a adoptar esas adaptaciones antes de la adhesión, completadas y actualizadas, en su caso, para tener en cuenta la evolución del Derecho de la Unión
Membro della Commissione.-(EN) Dall'inizio del suo attuale mandato e fino alla fine di settembre 2007, la Commissione ha adottato 21 decisioni che infliggono multe alle società che hanno violato le norme antitrust.Miembro de la Comisión. - Desde el principio de la legislatura actual hasta finales de septiembre de 2007, la Comisión ha aprobado 21 decisiones por las que se imponen multas a empresas que han violado las normas antitrust.
La decisione BCE/‧/‧, del ‧ dicembre ‧, che adotta le misure necessarie per il versamento del capitale della Banca centrale europea da parte delle banche centrali nazionali degli Stati membri non partecipanti, ha determinato la percentuale di sottoscrizione del capitale della Banca centrale europea (BCE) che le banche centrali nazionali (BCN) degli Stati membri che non avrebbero adottato l’euro il ‧o gennaio ‧ versano nella medesima data a titolo di contributo ai costi operativi della BCELa Decisión BCE/‧/‧, de ‧ de diciembre de ‧, por la que se adoptan las medidas necesarias para el desembolso del capital del Banco Central Europeo por los bancos centrales nacionales no participantes, determinó el porcentaje de su parte suscrita del capital del Banco Central Europeo (BCE) que los bancos centrales nacionales (BCN) de los Estados miembros que no hubieran adoptado el euro el ‧ de enero de ‧ debían desembolsar en esta fecha como contribución a los costes operativos del BCE
La Comunità e l’Albania si informano reciprocamente delle disposizioni amministrative adottate per i prodotti contemplati dal presente protocolloLa Comunidad y Albania se comunicarán mutuamente los regímenes administrativos adoptados para los productos enumerados en el presente Protocolo
Nel dicembre ‧, la Commissione europea ha presentato una proposta relativa a una nuova procedura di regolamentazione per le misure che pongono in applicazione, in generale, gli elementi essenziali o adeguano taluni altri elementi degli atti di base adottati mediante la procedura di codecisione (articolo ‧ del trattatoEn diciembre de ‧, la Comisión Europea presentó una propuesta para un procedimiento de reglamentación revisado de medidas concebidas para aplicar de manera general los aspectos esenciales o adaptar otros aspectos de los actos de base adoptados conforme al procedimiento de codecisión (artículo ‧ del Tratado
Atti adottati a norma dei trattati CE/Euratom la cui pubblicazione non è obbligatoriaActos adoptados en aplicación de los Tratados CE/Euratom cuya publicación no es obligatoria
Alla sua ‧a sessione plenaria, dei giorni ‧ settembre e ‧o ottobre ‧ (seduta del ‧ settembre), il Comitato economico e sociale europeo ha adottato il seguente parere con ‧ voti favorevoli, ‧ voto contrario e ‧ astensioniEn su ‧o Pleno de los días ‧ de septiembre y ‧ de octubre de ‧ (sesión del ‧ de septiembre), el Comité Económico y Social Europeo ha aprobado por ‧ votos a favor, ‧ en contra y ‧ abstenciones el presente Dictamen
Condivido pienamente la profonda preoccupazione americana per la coesione e per il futuro della NATO, vista la tendenza militare autonomistica adottata dal Presidente Chirac e dal Cancelliere Schröder.Comparto totalmente la gran preocupación de EE.UU. sobre la cohesión y el futuro de la OTAN, dado el camino autónomo militar tomado por el Presidente Chirac y el Canciller Schröder.
L’istituzione deve essere rafforzata e a tal fine devono essere adottate tre misure: primo, l’istituzione del mandato d’arresto europeo deve essere spostata dal terzo al primo pilastro.Hay que reforzar la institución y para ello es necesario adoptar tres medidas: la primera es que la institución de la Orden de Detención Europea necesita trasladarse del tercer pilar al primero.
Il Parlamento vuole che vengano adottati “un approccio”, un “calendario” e una “strategia” – utilizzando risorse comunitarie anche di natura economica – ai fini di un “esito positivo”, espressione che si riferisce all’approvazione della “Costituzione europea”.El Parlamento quiere que se adopte un «enfoque», un «calendario» y una «estrategia», utilizando recursos comunitarios, incluyendo recursos financieros, para garantizar «un resultado positivo», lo que significa aprobar la «Constitución Europea».
fatte salve le disposizioni adottate in esecuzione dellsin perjuicio de las disposiciones tomadas en aplicación del artículo ‧ que las empresas de inversión conserven a disposición de las autoridades durante cinco años como mínimo los datos pertinentes acerca de las operaciones relativas a los servicios mencionados en el apartado ‧ del artículo ‧ que hayan efectuado sobre instrumentos negociados en un mercado regulado, con independencia de que dichas operaciones se hayan realizado en un mercado regulado o no
Conformemente all’articolo ‧, paragrafi ‧ e ‧, dell’accordo agricolo, il ‧ ottobre ‧ il comitato misto per l’agricoltura (in appresso denominato comitato misto) ha adottato il proprio regolamento interno e ha costituito i gruppi di lavoro necessari per gestire gli allegati dell’accordo agricoloConforme a lo dispuesto en los apartados ‧ y ‧ del artículo ‧ del Acuerdo sobre agricultura, el Comité mixto de agricultura (en lo sucesivo, el Comité mixto) aprobó el ‧ de octubre de ‧ su reglamento interno y constituyó los grupos de trabajo necesarios para la gestión de los anexos del Acuerdo sobre agricultura
Tuttavia la legge quadro sulla riforma del processo di bilancio adottata nel ‧ ha sancito l'orizzonte di bilancio triennaleSin embargo, la ley marco de reforma del proceso presupuestario adoptada en ‧ consagró en la legislación el horizonte presupuestario a tres años
Le principali modifiche adottate sono le seguenti:-- Le attività di primo livello sono classificate in quattro categorie di liquidità e a ciascuna categoria è assegnato uno specifico prospetto degli scarti di garanzia: Categoria I Titoli di debito delle amministrazioni centrali Titoli di debito emessi da banche centrali Categoria ‧ itoli di debito delle amministrazioni locali e regionali Titoli analoghi alle Jumbo Pfandbrief Titoli di debito di enti governativi Titoli di debito sovranazionali Categoria ‧ itoli analoghi alle Pfandbrief tradizionali Titoli di debito delle istituzioni creditizie Titoli di debito emessi da società e altri emittenti Categoria ‧ itoli garantiti da attività (asset-backed securitiesLos principales cambios son los siguientes:-- Los activos de la lista « uno » se clasifican en cuatro categorías de liquidez, y a cada una de ellas se le asigna un recorte específico: Categoría I Instrumentos de renta fija emitidos por las administraciones centrales Instrumentos de renta fija emitidos por bancos centrales Categoría ‧ nstrumentos de renta fija emitidos por las administraciones regionales y locales Grandes emisiones de instrumentos de renta fija tipo Pfandbrief Instrumentos de renta fija emitidos por institutos públicos de financiación Instrumentos de renta fija emitidos por organismos supranacionales Categoría ‧ misiones de instrumentos de renta fija tipo Pfandbrief Instrumentos de renta fija emitidos por entidades de crédito Instrumentos de renta fija emitidos por empresas y otros emisores Categoría ‧ onos de titulización
Sono d’accordo con il Presidente uscente della Commissione quando afferma che l’accordo interistituzionale ha rafforzato la democrazia e l’approccio parlamentare, e riteniamo che anche la nuova Commissione debba essere vincolata dalle decisioni adottate sotto la Presidenza Prodi.Estoy de acuerdo con el Presidente de la Comisión saliente cuando dice que el Acuerdo Interinstitucional ha fortalecido la democracia y el enfoque parlamentario, y entendemos que la nueva Comisión también está vinculada por lo que hemos acordado con la Comisión encabezada por el señor Prodi.
Qualora uno Stato membro non concordi con le misure adottate da un altro Stato membro a norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, o qualora la Commissione ritenga che tale misura sia contraria alla legislazione comunitaria, la Commissione consulta senza indugio tutte le parti interessate, valuta la misura e prende posizione in merito al fatto che la misura sia o meno giustificataSi un Estado miembro está en desacuerdo con las medidas adoptadas por otro Estado miembro de conformidad con el artículo ‧, apartado ‧, o si la Comisión considera que tal medida es contraria a la legislación comunitaria, la Comisión consultará sin demora a todas las partes implicadas, evaluará la medida y dictaminará si está justificada o no
Il ‧ dicembre ‧ il Consiglio ha adottato la posizione comune ‧/‧/PESCEl ‧ de diciembre de ‧, el Consejo adoptó la Posición Común ‧/‧/PESC
Le decisioni adottate dalla Commissione sono soggette al controllo della Corte di giustizia alle condizioni definite dal trattatoLas decisiones de la Comisión están sujetas al control del Tribunal de Justicia de acuerdo con o dispuesto en el Tratado
Lo studio ha adottato un approccio prudente e ha tenuto conto soltanto degli importi il cui recupero, in ciascuna ipotesi, era immediatamente possibileSe basaba en un enfoque conservador, pues solo se cuantificaron aquellos importes que se esperaba fuesen reembolsados en cada hipótesis
Documenti COM diversi dalle proposte legislative adottati dalla CommissioneDocumentos COM distintos de las propuestas legislativas adoptadas por la Comisión
Qualsiasi parte che abbia subito un pregiudizio e che abbia il diritto di proporre ricorso avverso una decisione relativa alle metodologie adottate ai sensi del presente articolo oppure, qualora l’autorità di regolamentazione debba procedere a consultazioni, in merito alle tariffe o alle metodologie proposte, può presentare un reclamo chiedendo la revisione della decisione entro due mesi, o un periodo più breve se così previsto dagli Stati membri, dalla pubblicazione della decisione stessa o della proposta di decisioneToda parte afectada que tenga derecho a reclamar sobre una decisión relativa a las metodologías adoptadas de conformidad con el presente artículo o, cuando la autoridad reguladora tenga la obligación de consultar, sobre las tarifas o metodologías propuestas, podrá presentar una reclamación para que se proceda a una revisión de las mismas, en un plazo de dos meses como máximo, o en un plazo más breve según dispongan los Estados miembros, a partir de la publicación de la decisión o propuesta de decisión
Questa è la pagina 1. Trovato 52728 frasi corrispondenza a frase adottata.Trovato in 5,436 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.