Traduzioni in spagnolo:

  • Documentos   
  • Mis documentos   

Frasi simili nel dizionario italiano spagnolo. (83)

accesso a documenti amministrativiacceso a documentos administrativos
acquisizione di documentiadquisición de documentos
alimentatore automatico di documentialimentador automático de documentos
Area di lavoro documentiÁrea de trabajo de documento
borsa per documentiportafolio
Cache dei documenti di Microsoft OfficeCaché de documentos de Microsoft Office
Cache dei documenti di OfficeCaché de documentos de Office
cartella dei documenticarpeta de documentos
cartella virtuale DocumentiCarpeta virtual de documentos
colori documentocolores de documento
Controllo documentoinspector de documento
creazione di archivi di documentialmacenamiento de documentos
Disponibilità avanzata documentiDisponibilidad de documentos avanzada
distruggi documentitrituradora de papel
Document Connection per MacConexión de documentos para Mac
Document Object ModelDocument Object Model
Document Type Definitiondefinición de tipo de documento
Documenti attendibiliDocumentos confiables
documenti del veicolodocumentación del vehículo
documenti di bordodocumentos del buque
documenti di trasportodocumento de transporte
documentodocumento; escrito; certificado; papel; pliego; ponencia; acta; acto; manuscrito; prueba; texto
documento attivodocumento activo
documento audiovisivodocumento audiovisual
documento d'identitàdocumento de identidad
documento di avviodocumento de inicio
documento di destinazionedocumento destino
documento di esempiodocumento de muestra
documento di feedbackdocumento observaciones
documento di modello finanziariodocumento de plantilla financiera
documento di originedocumento origen
documento di sedutadocumento de sesión
documento di testodocumento de texto
documento di trasportoalbarán
documento dinamicodocumento dinámico
documento doganaledocumento aduanero
documento elettronicodocumento electrónico
documento masterdocumento maestro
documento parlamentaredocumento parlamentario
documento predefinitodocumento predeterminado
documento principaledocumento principal
documento probatoriodocumento probatorio
documento riemessodocumento renegociado
documento staticodocumento estático
documento ufficialedocumento oficial
documento unicodocumento único
documento urbanisticodocumento de desarrollo urbano
documento validodocumento válido
elaborazione elettronica di documentiGED
elemento del documentoelemento de documento
esame dei documentiinspección de registros
finestra del documentoventana de documento
fornitura di documentisuministro de documentos
gestione dei documentiadministración de documentos
gestione di documentigestión de documentos
gestione elettronica dei documentigestión electrónica de documentos
Google Documenti e Fogli di LavoroGoogle Docs & Spreadsheets
indicizzazione di documentiindexar la documentación; indización documental
Integrità dei documentiIntegridad de documentos
interfaccia a documenti multipliinterfaz de múltiples documentos
mappa documentoMapa del documento
Microsoft Document Connection per MacConexión de documentos para Mac de Microsoft
modello di documentoplantilla de documento
Portable Document FormatPortable Document Format
prestito di documentipréstamo de documentos
principi per l'accesso ai dati e la verificabilità dei documenti digitaliPrincipios para el acceso a la información y para la comprobación de documentos digitales
profilo del documentoperfil de documento
proprietà documentopropiedades del documento
raccolta documentibiblioteca de documentos
Raccolta documenti da organizzareBiblioteca temporal
radice dei documentiraíz del documento
registrazione di documentiregistro de documentos
Revisione documentoRevisión del documento
Riquadro informazioni documentoPanel de información del documento
set di documenticonjunto de documentos
Single Document Interfaceinterfaz de un único documento
sito area di lavoro documentisitio Área de trabajo de documento
stencil del documentosímbolos de documento
strumento Documenti di GrooveHerramienta de documentos de Groove
studio ambientale (documento)estudio ambiental
tipo di contenuto basato su documentotipo de contenido basado en documentos
tipo di documentotipo de documento
visualizzazione documenti WebReadyPresentación de documentos WebReady

Frasi di esempio con "Documenti", memoria di traduzione

add example
L'ordine del giorno della seduta di domani è fissato (documento Ordine del giorno PE ‧.‧/OJMEEl orden del día de la sesión de mañana ha sido fijado (documento Orden del día PE ‧.‧/OJME
si rammarica del fatto che la dimensione territoriale della coesione non sia né oggetto di una specifica priorità, né un principio trasversale applicabile alle tre grandi priorità definite nel documento, e che essa non costituisca il filo conduttore delle linee guida allo stesso titolo della coesione economica e socialelamenta que la dimensión territorial de la cohesión no constituya una prioridad en sí misma o un principio de carácter transversal aplicado a las tres grandes prioridades que se determinan en el documento y que tampoco sea el principio rector del conjunto de las directrices estratégicas comunitarias del mismo modo que la cohesión económica y social
cooperare strettamente con tutte le istituzioni dell’Unione europea e con gli Stati membri al fine di promuovere il ruolo dell’Unione europea nel patto conformemente ai punti ‧, ‧ e ‧ del documento relativo a tale patto e di assicurare una complementarità tra l’azione del patto di stabilità e il processo di stabilizzazione e di associazionecooperar estrechamente con todas las instituciones de la Unión Europea y sus Estados miembros para promover el papel de ésta en el Pacto de Estabilidad, de acuerdo con los puntos ‧, ‧ y ‧ del documento del Pacto de Estabilidad y para garantizar la complementariedad entre las actividades del Pacto de Estabilidad y el Proceso de Estabilización y Asociación
Se andiamo a vedere i compiti che noi stessi ci siamo posti in relazione alla legislazione comune - ad esempio, la disposizione che il formulario T sia restituito entro due settimane quando sappiamo benissimo che più dell'85 % dei documenti di quel tipo non viene rispedito in tempo - dobbiamo chiederci che senso abbia questa legislazione se siamo consapevoli che nessuno vi si potrà attenere!Cuando vemos las tareas que nos ponemos a nosotros mismos en la legislación comunitaria; por ejemplo, la devolución de los documentos T en el plazo de quince días, y sabemos que más del 85 por ciento de esos documentos no estarán de vuelta a tiempo, ¿con qué tipo de legislación estamos tratando cuando sabemos que no se puede mantener?
Posso inoltre assicurare che, nel documento comune con Javier Solana, descriviamo il nostro obiettivo per una soluzione equilibrata e sostenibile.Puedo asegurar igualmente que, en el documento conjunto con el señor Solana, describimos nuestro objetivo que es un acuerdo equilibrado y sostenible.
L’obiettivo del sito del Consiglio è duplice: fornire informazioni sul ruolo e le attività del Consiglio e permettere all’Istituzione di adempiere i suoi obblighi in materia di accesso ai documenti.El objetivo del sitio web del Consejo es doble: ofrecer información sobre el papel y las actividades del Consejo y permitir que la institución cumpla con sus obligaciones en materia de acceso a los documentos.
Il sistema dinamico di acquisizione, di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, e all’articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE, è un processo di acquisizione interamente elettronico per acquisti di uso corrente, aperto per tutta la sua durata a ogni operatore economico che soddisfi i criteri di selezione e abbia presentato un'offerta indicativa rispondente al capitolato d'oneri e agli eventuali documenti complementariEl sistema dinámico de adquisición al que se refieren el artículo ‧, apartado ‧, y el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE, es un proceso de adquisición enteramente electrónico para compras de uso corriente, abierto durante toda su duración a cualquier operador económico que cumpla los criterios de selección y haya presentado una oferta indicativa que se ajuste al pliego de condiciones y, en su caso, a los documentos complementarios
Con l'Agenda 2000 la Commissione ha presentato un documento che dovrebbe indicare la strada da percorrere per giungere ad un ampliamento dell'Unione.Con la Agenda 2000 la Comisión ha presentado un documento que indicará el camino hacia una Unión ampliada.
Gli enti aggiudicatori sono incoraggiati a pubblicare integralmente su Internet il capitolato d'oneri e i documenti complementariSe alentará a las entidades adjudicadoras a que publiquen en Internet la totalidad del pliego de condiciones y de la documentación complementaria
Del documento sul futuro dell'Unione europea in relazione al Consiglio di Laeken io non sono soddisfatto, signora Presidente, anche se ho votato a favore, perché non si dice che l'Unione europea, in futuro, deve avere competenza a legiferare sui sistemi pensionistici europei.Señora Presidenta, aunque he votado a favor, el informe sobre el futuro de la Unión Europea en vísperas del Consejo de Laeken no me satisface, pues no se dice que en el futuro la Unión Europea tendrá que tener competencias para legislar sobre los sistemas de pensiones europeos.
Il presente certificato di gestione della sicurezza è valido sino al.................., a condizione che siano effettuate le verifiche periodiche e che il documento di conformità non sia scadutoEl presente Certificado de gestión de la seguridad es válido hasta................................., a reserva de la oportuna verificación periódica y de que el Documento de cumplimiento sea válido
È esattamente questo il motivo per cui, nella mia prima risposta, ho fatto riferimento alla risoluzione adottata dal Consiglio a dicembre 2007, che invita gli Stati membri a ratificare il documento.Precisamente por eso mencionaba, en mi primera respuesta, la resolución adoptada por el Consejo en diciembre de 2007, en la que se insta a los Estados miembros a que ratifiquen la citada Convención.
Questi documenti devono essere allegati alla relazione tecnica e finanziaria finaleEstos documentos han de adjuntarse como anexos al informe final técnico y financiero
Oltre a essere stati effettivamente sostenuti e a dover figurare nei libri contabili o nei documenti fiscali del beneficiario della sovvenzione, i costi devono essere individuabili e controllabiliLos costes deberán haberse contraído realmente, deberán estar registrados en las cuentas del proyecto del beneficiario o en los documentos fiscales y ser identificables y controlables
Il ME e il GEDP dichiarano che le parti A, B e C di cui sopra si applicano ai reclami in materia di accesso a documenti e informazioniEl DPE y el SEPD declaran que los capítulos A, B y C del presente escrito se aplican asimismo al acceso a documentos e información
visti la comunicazione della Commissione del ‧ gennaio ‧ relativa alla proposta di relazione congiunta per il ‧ sulla protezione e sull'inclusione sociale (COM‧), il documento che accompagna la comunicazione della Commissione relativa alla proposta di relazione congiunta (SEC‧) e la relazione congiunta sull'occupazione ‧/‧ sottoscritta nelle conclusioni della Presidenza a seguito del Consiglio europeo di primavera del ‧ e ‧ marzoVistos la Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones, de ‧ de enero de ‧, relativa a una propuesta de informe conjunto sobre protección social e inclusión social ‧ (COM‧), el documento que acompaña la Comunicación de la Comisión sobre una propuesta de informe conjunto sobre protección social e inclusión social ‧ (SEC‧) y el Informe conjunto sobre empleo ‧/‧, confirmado por las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de primavera de los días ‧ y ‧ de marzo de
I motori identificati da un marchio di omologazione e/o da un documento a norma del punto ‧.‧ del presente regolamento devono conformarsi, per quanto riguarda i componenti che influenzano l'emissione di inquinanti visibili, al tipo di motore omologatoTodo motor identificado por una marca o documento de homologación, o ambas cosas, según prescribe el apartado ‧.‧ del presente Reglamento, será conforme con el tipo de motor homologado por lo que se refiere a los componentes que influyan en la emisión de contaminantes visibles
Per quanto riguarda il periodo limite che secondo BdB non sarebbe scaduto per via del collegamento tra le due operazioni, la Germania ha ribadito le obiezioni sollevate in precedenza nelle sue osservazioni e ha sostenuto nuovamente che il trasferimento del ‧ sarebbe un’operazione de facto e de jure separata dal trasferimento del ‧, come sarebbe dimostrato sia dai documenti trasmessi all’inizio che da quelli inviati successivamenteCon respecto al argumento de la BdB de que no se había producido la prescripción por la conexión entre ambas transacciones, Alemania reiteró las objeciones que había expuesto en sus comentarios e insistió en que la operación de ‧ fue una transacción separada jurídica y materialmente de la de ‧, tal y como acreditaba la documentación presentada tanto al principio como en fechas posteriores
Per semplificare gli adempimenti amministrativi a carico dell’agricoltore e delle autorità nazionali, occorre inoltre consentire alle autorità nazionali di richiedere detti documenti giustificativi necessari per verificare l’ammissibilità di taluni pagamenti direttamente alla fonte dell’informazione e non all’agricoltoreAdemás, para simplificar los trámites del agricultor y de las autoridades nacionales, estas deben poder recabar directamente de la fuente de información, y no del agricultor, los justificantes necesarios para comprobar la admisibilidad de determinados pagos
DOCUMENTO INFORMATIVO PER L’OMOLOGAZIONE CE DEL VEICOLOFICHA DE CARACTERÍSTICAS PARA LA HOMOLOGACIÓN DE TIPO CE DE VEHÍCULOS
La domanda è corredata di un documento dell'amministrazione dello Stato di bandiera, rilasciato in seguito ad una visita a bordo da parte di un ispettore da essa debitamente autorizzato, attestante che la nave è pienamente conforme alle disposizioni applicabili delle convenzioniDicha solicitud deberá ir acompañada de un documento, expedido por la administración del Estado de abanderamiento tras la visita a bordo de un inspector debidamente autorizado por ésta, que acredite que el buque cumple plenamente las disposiciones aplicables de los Convenios
Lo Stato membro è invitato a fornire un elenco di tutti i documenti giustificativi presentati con la notifica nonché una sintesi di tali documenti (ad esempio, dati socioeconomici relativi alle regioni beneficiarie, giustificazione scientifica ed economicaEl Estado miembro deberá facilitar una lista de todos los documentos justificativos presentados junto con la notificación, así como un resumen de dichos documentos (por ejemplo, datos socioeconómicos de las regiones beneficiarias, justificación científica y económica
Su tutte le etichette applicate ai materiali di moltiplicazione oggetto della presente decisione o su tutti i documenti, ufficiali e non, che li corredano deve essere chiaramente indicato che i materiali di moltiplicazione sono destinati a essere commercializzati esclusivamente nel territorio del paese in questioneCualquier etiqueta o documento, oficial o de otro tipo, que vaya unido a estos materiales de reproducción o los acompañe en virtud de las disposiciones de la presente Decisión indicará claramente que se comercializarán exclusivamente en el territorio del país en cuestión
considerando che occorre definire il formato e ad altri aspetti relativi al documento dConsiderando que deben establecerse normas acerca del formato y de las restantes características del documento de origen, así como de los procedimientos que deben aplicarse para su expedición y su transformación en una licencia de importación
Le autorità nazionali preposte al rilascio dei documenti di cui al paragrafo ‧, lettere a) e b), notificano all’Agenzia entro un mese ogni decisione individuale di rilascio, di rinnovo, di emendamento o di revocaLas autoridades nacionales responsables de la emisión de los documentos mencionados en las letras a) y b) del apartado ‧ notificarán a la Agencia en un plazo de un mes cada decisión individual de concesión, renovación, modificación o revocación de dichos documentos
Questa è la pagina 1. Trovato 39244 frasi corrispondenza a frase Documenti.Trovato in 7,329 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.