pronuncia: IPA: imi'tare

Traduzioni in inglese:

  • imitate     
    (verb   ) []
     
    To reproduce someone's behavior or looks.
     
    Riprodurre il comportamento o l'aspetto di qualcuno.
     
    To follow as a model or a pattern.
     
    Seguire un modello o schema.
  • copy     
    (Verb  ) (verb, noun   ) []
     
    imitate
     
    To reproduce someone's behavior or looks.
     
    Riprodurre il comportamento o l'aspetto di qualcuno.
  • fake       
    (verb, noun, adjv   ) []
     
    To make a copy of with the intent to deceive.
     
    Fare una copia con l'intento di ingannare.
  • forge   
    (verb, noun   ) []
     
    To make a copy of with the intent to deceive.
     
    Fare una copia con l'intento di ingannare.
  • mock   
    (Verb  ) (verb, noun, adjv   )
     
    to mimic
  • emulate   
    (verb   )
  • mimic   
    (verb, noun   )
  • channel     
    (Verb  ) (verb, noun   )
     
    assume personality of other person
  • counterfeit   
    (verb, noun, adjv   ) []
     
    To make a copy of with the intent to deceive.
     
    Fare una copia con l'intento di ingannare.
  • simulate   
    (verb   )
     
    To follow as a model or a pattern.
     
    Seguire un modello o schema.
  • ape   
    (verb, noun   )
  • follow         
    (verb   )

Altri significati:

 
To imitate, to copy, to copycat, to mimic, to ape.
 
To forge, to fake, to counterfeit.

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "imitare", memoria di traduzione

add example
Si tratta in realtà di adottare una posizione dinanzi alla riforma della PAC, la politica agricola europea, e di decidere se imitare la produzione agricola americana, caratterizzata fra l'altro da un uso massiccio di antibiotici e di ormoni, e relegare le questioni relative alla sanità pubblica in secondo piano.The issue actually means taking a position on reforms for the whole of EU agricultural policy and the creation of a European agricultural policy. The question is whether we want to copy the American agricultural production model, with its large-scale use of antibiotics and hormones, which would mean pushing the issue of public health aside.
Lei si è tatta zombie, e tu la devi imitareWhen she says " zombie, " you say, " how dead? "
Mi riferisco qui in particolare alla manipolazione genetica, in cui ogni volta pensiamo di dover imitare il buon Dio.I have in mind genetic engineering in particular: it seems that we feel we have to play God.
In questo modo, se questi risparmi saranno fruttiferi, come propone questa direttiva, potranno imitare il grande navigatore solitario Chichester - il padre del nostro amato collega Giles Chichester - che ha compiuto 65 anni circumnavigando, come navigatore solitario, il mondo.In this way, if their savings bear fruit, as the directive proposes, pensioners will be able to follow the example of the great single-handed circumnavigator, Mr Francis Chichester - the father of our beloved fellow Member, Mr Giles Chichester - who celebrated his sixty-fifth birthday while sailing single-handedly round the world.
Un pappagallo può imitare la voce di una persona.A parrot can mimic a person's voice.
Pensare che in montagna si possa imitare il caseificio o il macello di pianura, di grandi dimensioni, fa crescere l'incomprensione verso l'Europa.To suppose that it is possible, in the mountains, to imitate the big dairies and slaughterhouses of the lowlands increases mistrust of Europe.
Dobbiamo cercare di imitare nella misura del possibile quanto è stato fatto così brillantemente dal Consiglio europeo di Lussemburgo sull'occupazione, che ha anticipato l'applicazione di alcune disposizioni del Trattato: dobbiamo, cioè, applicare diverse disposizioni del Trattato prima della sua entrata in vigore.As far as possible, we should try to put many of the treaty's provisions into practice before it comes into effect, just as was done so successfully at the European Council in Luxembourg with regard to employment.
Ciò significherebbe che l’Assemblea non fa altro che imitare il comportamento del Consiglio, e da ultimo diventerà preda di chi sostiene che è troppo tardi per dire di no.This would mean that this House is merely imitating the Council’s behaviour, and ultimately we will fall hostage to those who say that it is too late to say no.
Vuoi imitare tua madreYou wanted to emulate your mother
Probabilmente la polizia scozzese è stata cortese e corretta perché, se la polizia deve imitare un altro corpo di polizia, forse anche i dimostranti dovrebbero imitare altri dimostranti: vale a dire che la polizia è stata cortese e corretta perché sicuramente i dimostranti che erano con la collega McKenna non hanno imitato i dimostranti di Genova.In all probability, the Scottish police were polite and courteous because, if one police force should imitate another, it may be that protesters should imitate other protesters too. What I mean is the Scottish police were polite and courteous because the protesters who were with Mrs McKenna did not follow the example of the protesters in Genoa.
E la strategia 2020 è fallimentare perché è fallimentare il modus operandi di questa Europa, che vuole imitare il dirigismo pianificatore e lo statalismo che a lungo hanno dominato le politiche nazionali e che hanno penalizzato le forze spontaneamente produttive e le realtà locali.The 2020 strategy is disastrous because of the disastrous modus operandi of this Europe, which wants to imitate the planning-driven dirigisme and the statism that for a long time dominated national policies and which penalised spontaneously productive forces and local entities.
In tale contesto, la Finlandia è un modello di comportamento da imitare.In this context, Finland is a good role model.
I dati sul contrabbando nei paesi scandinavi per prodotti di per se stessi innocui, come la birra o il vino, devono essere un monito contro le politiche proibizioniste sull'alcol, e non solo su quello, e non già un esempio da imitare, come qualcuno ha sostenuto, da parte degli altri paesi dell'Unione europea.Information on smuggling in the Scandinavian countries of products which are in themselves harmless, such as beer or wine, must serve as a warning against political prohibition of alcohol, and against prohibition of other products as well, rather than being an example which some have maintained should be followed by the other countries of the European Union.
Ci sono buoni esempi in Europa e, in base al principio della migliore prassi, vogliamo anche sottolineare tali casi da imitare.There are good examples in Europe and according to the principle of best practice we also want to highlight these examples for emulation.
Solo che, per altri Stati membri, non è sempre possibile, in ogni caso, imitare questo processo in quanto nel mio paese si è trattato di una situazione particolare.Unfortunately, this is a principle which cannot necessarily be imitated by other Member States. The situation in Germany was a special one.
So imitare anche papa 'I can do dad, too
Per rilanciare la crescita in Europa, è necessario abbandonare l'obiettivo irrealistico dell'Unione monetaria, imitare gli esempi di questi piccoli Stati indipendenti come la Norvegia o Singapore, che dimostrano che indipendenza nazionale e condizioni di crescita sono perfettamente compatibili.In order to give new impetus to growth in Europe, we must abandon the unrealistic objective of monetary union, and copy the examples of these small independent states, Norway or Singapore, which show that national independence and the conditions for growth are entirely compatible.
L'Unione non è più il fratellino minore degli Stati Uniti, orgoglioso di camminare all'ombra del fratello maggiore; ma l'Unione non è neppure, mi auguro, l'adolescente che vuole imitare in tutto e per tutto il suo modello adulto ripetendo ciò che questi ha sempre fatto finora.The EU is no longer America's kid brother who is proud to walk in its shadow. But neither has the EU become, I hope, the adolescent who wishes to follow in the footsteps of its great example.
Tali sostanze distorcono e danneggiano lo sport, la salute dei singoli concorrenti sportivi e l’esempio dato ai giovani che guardano ai campioni sportivi come a modelli da imitare.These drugs distort and damage sport, the health of individual competitors and the example set to young people, who look up to sporting heroes as role models.
Penso che dovremmo imitare questo approccio nel trattare le violazioni dei diritti umani all'interno dell'Unione europea, motivo per cui il mio gruppo sosterrà senza riserve la relazione dell'onorevole Sylla.I think that we should emulate this approach where human rights violations within the European Union are concerned, and this is why my group will be giving Mr Sylla's report its unqualified support.
Insomma, visto e considerato che si debbono concedere prestiti, concediamoli meglio, giacché la sconsideratezza e la leggerezza con le quali sono stati elargiti negli anni «70 ai paesi a reddito intermedio sono l'esempio che per eccellenza si deve evitare di imitare.Basically, as loans need to be granted, we should improve the system for granting these, with the nonchalance and thoughtlessness with which they were granted in the 1970s to middle-income countries being an example, par excellence , of what must be avoided.
E’ stata un’autocritica da parte sua e ritengo che questo sia un atteggiamento che tutti noi europei dovremmo imitare.That was self-criticism on his part, and I think we Europeans should be self-critical today.
relatore. - (DE) Signora Presidente, adesso che l'onorevole Lulling si è rivolta a me direttamente, posso dire che solo perché altri agiscono in modo inadeguato, ciò non dovrebbe essere un modello da imitare per noi.rapporteur. - (DE) Madam President, now that Mrs Lulling has addressed me directly, may I say that just because others are doing things badly, that should not be a role model for us.
Allo stesso modo continuano ad essere necessari interventi per evitare che i bambini divengano vittime di comportamenti dannosi e illeciti che causano danni fisici e psicologici e siano indotti a imitare tali comportamenti pregiudizievoli per se stessi e per altriLikewise, action continues to be necessary to prevent children becoming victims of harmful and illegal conduct leading to physical and psychological harm, and being enticed to imitate such conduct causing harm to themselves and others
Anche i paesi in via di sviluppo e i paesi partner mediterranei hanno cercato di imitare l'organizzazione distrettuale che si era consolidata in molti paesi europei per dare maggiore sviluppo alla loro organizzazione imprenditorialeDeveloping countries and the Mediterranean partner countries alike have sought to emulate the district system that has become established in many European countries, in order to boost the development of their business sectors
Questa è la pagina 1. Trovato 128 frasi corrispondenza a frase imitare.Trovato in 0,207 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.