Traduzioni in inglese:

  • got it   
    (Verb  )
     
    I understand

Frasi di esempio con "ho capito", memoria di traduzione

add example
Ho capito soltanto che è contro l'onorevole Nattras, ma non ho capito perché, forse o non ho capito io o non ha letto bene lui il progetto di riforma di Single European Sky.I understand that only Mr Nattrass is against it, but I do not understand why: perhaps either I have not understood, or he has not read the draft single European sky reform properly.
Ho capito...Ho capito... Chiamo direttamente luiI see Okay I' il call him directly
Se ho capito bene la seconda domanda da lei postami sul contenuto dell' insegnamento praticato da scuole dei paesi arabi, e le ripeto se ho ben capito, le debbo rispondere che naturalmente l' Unione non ha alcuna competenza che le consenta di interferire nel contenuto dei programmi delle scuole di paesi terzi.With regard to what I believe is your second question, the content of education provided by schools in Arab countries, if I have understood correctly, I must, of course, tell you that the Union has no competence at all to interfere in the content of school curricula of third countries.
Ho capito, ho capitoOkay, I understand
Ho capito che l'intenzione dell'onorevole Schulz è quella di negare la tutela legale agli imputati di crimini terroristici. Ho capito bene?Am I correct in understanding that Mr Schulz's intention is that legal protection will be denied to people who are accused of terrorist crimes?
Sai, non ho capito dove vuoi arrivare con il tuo gioco del " Dutch Innamorato ".Ma ho capito che non e ' del tutto pulitoYou know, I' m not exactly sure what lover Dutch game you' re playing there, but I know that none of it' s been above boards
Ho capito, ho capitoI got it, I got it
In quel momento ho capito perche ' ci avevano arrestato, e ho capito che eravamo in un bel casinoNow I knew why we were being arrested and I knew we were in serious trouble
Signor Presidente, la traduzione non è del tutto corretta, ma io ho incontrato sindaci che noi due nei Paesi Bassi potremmo solo classificare come plebaglia. Io sono rimasto veramente stupito dall'incontro che ho fatto: non capita quasi mai, ma in quella regione purtroppo capita.Mr President, the interpretation was not entirely correct, but I did meet some mayors there whom we would both have to place in the category of what in Dutch is called 'rabble' ; the meeting was an extremely surprising one, something I have hardly ever experienced before, but in that territory I am afraid it was the case.
Quando ascolto quello che si sta facendo per i Fondi strutturali, quando - mi pare di capire - distribuiamo 231 euro pro capite ai cittadini degli Stati della coesione e 137 euro pro capite ai cittadini dei nuovi Stati, non ci accorgiamo che stanno accadendo delle distorsioni, delle quali ho avuto già modo di parlare con il Presidente Prodi, sulle quali il Parlamento dovrebbe riflettere.When I hear about the arrangements we are making for the Structural Funds, where - it would appear - we are giving EUR 231 per capita to the citizens of the current Member States and EUR 137 per capita to the citizens of the new Member States, I feel that we are disregarding the fact that there are distortions. I have already had occasion to discuss these with President Prodi, and Parliament needs to reflect on the matter.
Hai capito?!- Sì. Sì, ho capitoYes, I understand
Non ho la sensazione che il Consiglio dei Ministri dell'agricoltura abbia capito qualcosa, e che i Ministri dell'agricoltura, eccetto lei, abbiano capito qualcosa, e li dovremo seguire ancora con maggiore attenzione!I do not think the Agriculture Council has understood anything, or that the ministers of agriculture, except yourself, have understood anything, and we should monitor them all the more closely!
Noi due ci siamo capiti?- Si, Alan, ti ho capitoAre we understanding each other?
Ho incontrato Paula Gobe, ex capo della stampa estera in Brasile, per scoprire perche ' la nazione del sesso e del samba era cosi ' offesa dalle superficiali osservazioni dei Simpson.La gente del Brasile ha capito che il programma offende chiunque? No, non l' hanno capitoi met with paula gobe, former head of the foreign press in brazil, to find out why the country of sex and samba was so offended by the casual observations of the simpsons.... did the people of brazil understand that offends everybody? no, they didn' t understand it. you know, like an adolescent, they are still very sensitive to criticism. the sore that it raised is still there in rio de janeiro... seven years later. with limited time in rio, i had to check out what the city is most famous for: parties and beaches. and if i learned everything from this episode of it' s what to wear
Non l' ho notato subito, ma quando l' ho visto, ho capito che dovevo chiamare voiI didn' t notice it at first, but then when I saw it, I knew I had to call you
Dico ciò per il semplice fatto che ho ritrovato nel dibattito a cui ho appena assistito le due tendenze che si manifestano, tra l'altro, in seno al Consiglio, ed anche nello stesso settore, ma con un punto in comune, se ho ben capito la sua eccellente relazione, onorevole relatore.I say all this simply because during the debate I found that I had detected two of the dominant persuasions prevailing within the Council, but also within the sector itself, which do, however, have a point in common, if I understood your excellent report correctly, Mr Rapporteur.
(DE) Signor Presidente, non ho detto che il Regno Unito ha violato gli obblighi previsti dal trattato; ho solo fatto riferimento al fatto che il Regno Unito ha deciso di non partecipare a importanti settori della politica di integrazione europea come Schengen, l'euro, la Carta sociale europea e, se ho capito bene, anche la Carta del diritti fondamentali, settori non proprio marginali.(DE) Mr President, I did not say that the United Kingdom is in breach of its treaty obligations. I simply referred to the fact that the United Kingdom opted out of certain important areas of policy relating to European integration, such as Schengen, the Euro, the Social Charter and - if I have understood this correctly - the Charter of Fundamental Rights.
Ho... ho capito che... per la prima volta... ho pensato che sarei stata meglio da mortaI...I realized that, for the first time, I thought I might be better off dead
Sempre questa notte, ho sognato che mi trovavo a Parigi, al Lido, a cena con una bellissima donna, la donna dei miei sogni, e mentre osservavo il balletto delle Bluebells, vedevo agitarsi due gambe stranamente pelose, ma così pelose - erano quelle dell'onorevole Christian Ulrik von Boetticher - che ho avuto un sussulto di sorpresa e ho capito che era un poliziotto che mi stava pedinando, incaricato da mia moglie di verificare se ero qui al Parlamento europeo o a Parigi, al Lido, a vedere uno spettacolo delle Folies Bergères o delle Bluebells.Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy - they belonged to Mr von Boetticher - that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance.
Se ho ben capito, ho due minuti e mezzo a disposizione; a quanto pare, infatti, anche l'onorevole Cashman intende intervenire sull'argomento.As far as I understand, I have two and a half minutes to speak because it seems that Mr Cashman is also going to speak on this matter.
Ho capito che cosa stavo votando riguardo a questo argomento e, com'è ovvio, non ho votato a favore.I did understand what I was voting for on this issue, and I clearly voted against.
E sapevo chi fossi quando ti ho sposato, e ciò che ho capito è che non è davvero giustoAnd I knew who you were when I married you,And what I' ve realized is that it' s really not fair
Ho capito che eravate dei coglioni appena vi ho posato gli occhi addossoI knew you assholes the minute I laid eyes on you
Questa è la pagina 1. Trovato 128612 frasi corrispondenza a frase ho capito.Trovato in 24,361 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.