Traduzioni in inglese:

  • speech       
    (Noun  ) (noun   ) []
     
    an oration, session of speaking
     
    An address or form of oral communication in which a speaker makes his thoughts and emotions known before an audience, often for a given purpose.(Source: RHW)
     
    Allocuzione o forma di comunicazione orale in cui l'oratore rendere espliciti a un pubblico i suoi pensieri e le sue emozioni, spesso con uno scopo prefissato.
  • discourse     
    (Noun  ) (verb, noun   )
     
    expression in (spoken or written) words
     
    verbal exchange or conversation
  • address             
    (Noun  ) (verb, noun   )
     
    verbal application
  • talk         
    (Noun  ) (verb, noun   ) []
     
    lecture
     
    An address or form of oral communication in which a speaker makes his thoughts and emotions known before an audience, often for a given purpose.(Source: RHW)
     
    Allocuzione o forma di comunicazione orale in cui l'oratore rendere espliciti a un pubblico i suoi pensieri e le sue emozioni, spesso con uno scopo prefissato.
  • conversation         
    (Noun  ) (noun   )
     
    talking
  • discussion       
    (noun   )
  • oration   
    (noun   )
  • spiel   
    (verb, noun   )

Altri significati:

 
speech, address, discourse
 
talk, conversation
 
subject, matter
 
(language) speech
 
Past participle of discorrere

Frasi simili nel dizionario italiano inglese. (18)

Anas discorsblue-winged teal
conversazione discorsotalk
discorsa
discorse
discorsi
discorsi senza sensobilge
Discorsi sopra la prima deca di Tito LivioDiscourses on Livy
discorso d'incoraggiamentopep talk
Discorso dei quattro puntiFour Point Speech
Discorso della MontagnaSermon on the Mount
Discorso di GettysburgGettysburg Address
discorso indirettoindirect speech; reported speech
discorso indiretto liberofree indirect discourse; free indirect speech; free indirect style
Discorso sul metodoDiscourse on the Method
Discorso sull’origine e i fondamenti della diseguaglianza tra gli uominiDiscourse on Inequality
Il discorso alle truppe a TilburySpeech to the Troops at Tilbury
parte del discorsopart of speech; lexical category; ; word class; lexical class
parti del discorsopart of speech;

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "discorso", memoria di traduzione

add example
Il suo discorso mi lasciò con la sensazione che non saremmo mai stati amici.His speech left me with the sense that we would never be friends.
Le dichiarazioni del Ministro Frattini sul discorso da lei pronunciato in quest’Aula ci fanno ben sperare, come ha sottolineato l’onorevole Brok, sull’esito finale dei lavori della Conferenza intergovernativa: continuo a rimanere quindi convintamente iscritto al gruppo degli ottimisti.Mr Frattini’s statements on the speech you made in this House give us great hopes, as stressed by Mr Brok, of the final outcome of the work of the Intergovernmental Conference: I remain, therefore, one of those who are passionately optimistic.
Inoltre, quando presiedete una riunione, aspettate un attimo prima di dare la parola all'oratore seguente in modo che gli interpreti possano concludere il discorso e sintonizzarsi sul canale appropriato”.Also, when you are chairing a meeting, wait a moment before giving the floor to the next speaker so that the interpreters can finish the speech and change to the appropriate channel.'
Sono lieto che sia stato scelto il 9 maggio come giornata dell'Europa: è la commemorazione del 9 maggio 1950, quando il ministro degli Esteri francese Schuman, nel suo discorso pronunciato al Salone dell'orologio al Quai d'Orsay, illustrava pubblicamente l'idea di Jean Monnet di riunire la produzione del carbone e dell'acciaio sotto l'egida di un'alta autorità sovrannazionale, in modo da riunire le risorse necessarie per le munizioni.I am pleased with the choice of 9 May as Europe Day: it commemorates 9 May 1950, when the French Foreign Minister, Robert Schuman, in his speech in the Salon de l'Horloge at the Quai d'Orsay, outlined publicly Jean Monnet's idea to bring together coal and steel production under the umbrella of a supranational High Authority, thereby pooling the resources necessary for munitions.
Se l'Unione europea ha davvero la volontà - e lo stesso discorso vale anche per il Consiglio - di giungere ad una conclusione positiva, ciò rafforzerà anche la disponibilità dell'interlocutore a trovare un punto d'incontro.If the European Union has the genuine will - and this applies to the Council in particular - to arrive at a positive conclusion, it will also strengthen the readiness of its negotiating partner to compromise.
Tre minuti ai discorsiSpeeches in three
Tuttavia, la capacità di persuasione del mio discorso è emersa dalle domande che mi hanno rivolto alla fine.However, whether my argument was sufficiently convincing was evident from the questions afterwards.
Se osserviamo le dimensioni raggiunte dalla distruzione, che riguarda non solo il Perù ma anche l'Ecuador, e lo stesso discorso può anche valere per il Brasile o l'Indonesia, tutto ciò è un chiaro segnale che siamo chiamati ad una solidarietà internazionale molto più forte, che dobbiamo occuparci molto di più, da un lato, di cosa possiamo fare per limitare al massimo le ripercussioni di El Niño e, dall'altro lato, di come possiamo superare le catastrofi già citate ed esercitare una certa pressione sui governi interessati.If we consider the scale of the destruction - which affects not only Peru but also Ecuador, and could just as easily affect Brazil or Indonesia - it is very clear to me that far greater international solidarity is required of us. We must discuss in more detail firstly how we can exert influence to mitigate the effects of the El Niño phenomenon as much as possible, and secondly how we can cope with these disasters and also exert a certain amount of pressure on the appropriate governments.
Hanno detto che è stato il più lungo...... e triste discorso sul letto di morte che ognuno di loro avesse mai sentitoThey said it was the longest...... and saddest deathbed speech any of them had ever heard
Possiamo fare tutti i discorsi e i brindisi che vogliamo su questo progetto di trasporto combinato.We can propose as many toasts as we like at the prospect of a combined transport project.
Nel suo discorso lei ha parlato due volte dell'integrazione culturale nel contesto di una possibile adesione, ovvero candidatura, della Turchia.Twice in your speech you spoke of cultural integration in connection with Turkey's possible membership or candidate status.
Spero che il grossolano discorso del Presidente della Namibia Nujoma, pronunciato al Vertice di Johannesburg lo stesso giorno, non avrà conseguenze politiche per la Namibia stessa.I hope that the crass speech by Namibia's President Nujoma in Johannesburg on the same day will not have any political consequences in Namibia itself.
Dobbiamo ottenere una posizione chiara laddove si affermi che non vi sarà alcuna risoluzione, dimostrando così che l'Unione europea fa tanti bei discorsi sui diritti dell'uomo ma non fa nulla di concreto quando se ne presenta l'occasione, oppure un cambiamento di posizione di cinque Stati - l'Italia, la Francia, la Gran Bretagna, la Grecia e la Spagna - che si uniscano finalmente agli altri dieci Stati membri e si battano affinché l'Unione europea adotti una posizione chiara sulla questione dei diritti dell'uomo, questione relativizzata in questi stessi giorni dal presidente Jiang Zemin che ha parlato di differenti diritti in funzione della zona geografica in cui ci si trova.We must obtain either a clear position saying that there will be no resolution, thus showing that the European Union speaks a double language, with fine speeches about human rights when there are speeches to be made, but nothing concrete when the opportunity presents itself, or a change of position by five states which I shall name - Italy, France, Great Britain, Greece and Spain - which finally rejoin the ten other Member States and fight for the European Union to position itself clearly on the question of human rights. A question which has been made even more relevant in recent days by President Jiang Zemin, who has spoken of the differences of rights depending on where one is on the planet.
Signora Presidente, ribadisco quanto affermato nel discorso di apertura: la Commissione ed io personalmente stiamo seguendo con attenzione tutti i commenti presentati e terremo conto anche della posizione del Parlamento, una volta che la relazione Rapkay sarà approvata.Madam President, I repeat what I said in my opening speech: the Commission and I are taking very good note of all the arguments that have been put forward here by all of you, and we will take very good note of Parliament's position once Mr Rapkay's report is adopted.
Onorevole Florio, mi scusi la pedanteria, ma secondo il Regolamento non le è consentito di riportare in Aula il discorso di un altro.Mr Florio, excuse me if I sound pedantic but, according to the Rules, you are not allowed to deliver anyone else's speech in the House.
Avrei tranquillamente potuto ripetere il discorso che ho pronunciato due anni fa.I might just as well have repeated what I said here two years ago.
E' paradossale che, leggendo i discorsi di coloro che erano in Aula quel giorno, che hanno vinto il Premio Nobel, tutti abbiano detto che gli sforzi per la pace cui hanno partecipato si sono realizzati solo attraverso il dialogo, il rispetto della diversità, la tolleranza e l'uguaglianza.It is quite ironic that, when you read through the speeches of the people who were there that day, who won the Nobel Peace Prize, all of them said that the peace efforts they were involved in only came about through dialogue, respect for diversity, tolerance and equality.
Ripeto la frase che è la chiave dell'ultima parte del mio discorso: non abbiamo mai detto - e lo ribadiamo oggi - che la società civile possa avere un ruolo decisionale.I shall repeat the sentence which is the key to the latter part of my speech: we have never said - and I confirm this today - that civil society can play a decision-making role.
Mi sembra di ricordare un discorso a proposito di chi dà gli ordini sulla mia naveSeems I remember a talk about you giving orders on my boat
– Signora Presidente, signor Presidente designato della Commissione, è con grande soddisfazione che ho ascoltato il suo discorso inaugurale: difficilmente avremmo potuto trovare un candidato più esperto e più competente.– Madam President, Mr President-designate of the Commission, it was a joy to listen to your inaugural speech: we could hardly have found a more expert and competent candidate.
Vorrei chiedere ai nostri interpreti di abituarsi al fatto che la Cecoslovacchia è stata divisa in due Stati sovrani, il che significa anche che nel contesto del mio discorso volevo dire che è stata la Repubblica slovacca a soddisfare le condizioni.I would like to appeal to our interpreters to get used to the fact that Czechoslovakia has been divided into two sovereign states, which also means that in the context of my speech, I meant that it was the Slovak Republic that was fulfilling the conditions.
Una soluzione era, tuttavia, a portata di mano: l'emozionante esperienza di una reale discussione con contributi spontanei, in cui i deputati possono intervenire e rispondere agli altri oratori, invece di leggere discorsi scritti in precedenza.Relief was at hand, however, and the delightful experience of real debates with spontaneous contributions in which people respond to each other instead of reading from pre-prepared scripts.
Se creiamo un clima protezionistico, l'intero discorso secondo cui è il commercio, e non gli aiuti, la strategia da seguire per cercare di alleviare la povertà sarà fuorviato e gettato dalla finestra.If we create a protectionist climate, then the whole question of trade, not aid, to help alleviate poverty will be blown off course and thrown out of the window.
Si fanno grandi discorsi noi stessi non facciamo eccezione per poi stanziare somme troppo basse.People talk big – and we are no exception – but far too little money is made available.
Da un lato, è ipocrita parlare di difesa dei diritti fondamentali quando si sta tentando di nascondere alla gente il contenuto di questo trattato, di evitare un discorso aperto atto a chiarire le questioni e di impedire ai cittadini di esprimere la propria opinione alle urne in referendum nazionali.In a way, it is hypocritical to talk of defending fundamental rights when an attempt is being made to hide the content of this treaty from the people, avoid holding an open debate to clarify the issues and prevent citizens from expressing their opinion at the ballot box in national referendums.
Questa è la pagina 1. Trovato 4553 frasi corrispondenza a frase discorso.Trovato in 1,246 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.