pronuncia: IPA: korteˈzia

Traduzioni in inglese:

  • courtesy       
    (Adjective, Noun  ) (noun, adjv   )
     
    polite behavior
     
    polite gesture or remark
     
    consent or agreement in spite of fact; indulgence
     
    given or done as a polite gesture
     
    A polite action or expression.
  • politeness         
    (noun   )
  • civility   
    (noun   )
     
    A polite action or expression.
  • kindness         
    (Noun  ) (noun   )
     
    being kind
  • comity   
    (noun   )
  • complaisance   
    (noun   )
  • compliment     
    (verb, noun   )
  • courteousness   
    (noun   )
  • favor       
    (verb, noun   )
  • favour       
    (verb, noun   )
  • friendliness     
    (noun   )
  • gentleness   
    (noun   )
  • goodness         
    (noun   )
  • urbanity   
    (noun   )

Altri significati:

 
courtesy, favour

Frasi simili nel dizionario italiano inglese. (8)

Alfonso CortésAlfonso Cortés
Cortes di CadiceCádiz Cortes
Cortes GeneralesCortes Generales
cortesedainty; benign; fair; polite; lovely; accessible; courteous; pretty; gentle; good-natured; nice; sweet; ; affable; handsome; friendly; amicable; good‐natured; well-behaved; well‐mannered; well-mannered; soft; tender; mild; complaisant; amiable; alluring; disarming; charming; courtly; good; civil; condescending; suave; winsome; kindly; kind; accommodating; attentive; bland; gracious; mannerly; neighborly; neighbourly; obliging; respectful; urbane
cortesi
cortesie
di cortesiacourtesy
per cortesìaplease; hello; request

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "cortesia", memoria di traduzione

add example
Intervengono László Andor, Lambert van Nistelrooij, Louis Grech, Liem Hoang Ngoc e Ricardo Cortés LastraThe following spoke: László Andor, Lambert van Nistelrooij, Louis Grech, Liem Hoang Ngoc and Ricardo Cortés Lastra
Signor Presidente, onorevole Crowley, la ringrazio per le cortesi parole.Mr President, Mr Crowley, thank you for your kind welcome.
Sì, papà, solo una visita di cortesiaYes, Father, just a social call
Descrivete per cortesia le fonti di problemi e le misure che occorrerebbe adottare per contenere efficacemente questi rischiPlease describe sources of problem and steps that would have to be taken to manage such risks effectively
sottolinea l'importanza di rafforzare le capacità istituzionali- a livello sia centrale che locale- per combattere la corruzione; sottolinea altresì l'importanza di ristrutturare la pubblica amministrazione, mettendo in grado i pubblici dipendenti di assolvere i propri compiti e di servire tutti gli utenti di servizi pubblici con efficienza, cortesia, onestà, imparzialità ed equitàStresses that it is important to increase institutional capacities- of both central and local institutions- to fight corruption; also stresses the importance of restructuring the public administration and empowering civil servants to perform their duties, so as to serve all users of public services with efficiency, courtesy, honesty, impartiality and equity
Infine vogliamo, e sappiamo che la signora Commissario Diamantopoulou non è del totalmente contraria all' idea - dico "totalmente" per pura e prudente cortesia perché in sostanza ne sono certo - che le procedure interne della politica di concorrenza in seno alla Commissione siano modificate per tenere conto degli aspetti sociali.Finally we would like to see the internal procedures for competition policy within the Commission being amended in order to take greater account of social factors. We know that Mrs Diamantopoulou is not completely averse to this idea.
Per cortesia accertatevi che il Primo Ministro Brown firmi con la penna e non con la matita!Please be careful that Mr Brown signs in pen rather than in pencil!
(EN) Signor Presidente, desidero innanzi tutto congratularmi con lei per l'abilità con cui ha gestito questo spinoso argomento oggi, per la cortesia con cui ha esposto l'interpretazione della Presidenza e per la coerenza dimostrata.Mr President, firstly, I would like to compliment you for the manner in which you handled this difficult topic here today, for explaining with courtesy the presidency's interpretation and for sticking to your guns.
Perchè non combattere questa tendenza con un po ' di cortesia?So why not combat that tendency with a little simple courtesy?
So che la sua volontà di rispondere rapidamente obbedisce alla cortesia che lei desidera usare nei confronti dei vari deputati, però anche questo Presidente deve assolvere le proprie funzioni e giustificare il proprio stipendio.I know that you like to reply right away out of courtesy to the Members, but I too should like to play my part and earn my keep.
Signor Presidente, devo rispondere a questa cortese precisazione.Mr President, I shall respond to that very courteous point.
Per concludere, vorrei ringraziare tutti i miei colleghi della commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni, che mi hanno dato il loro appoggio con competenza e cortesia, e dire che mi dispiace che il Consiglio ci chieda di pronunciarci su testi che sono già stati modificati.To conclude, I would like to thank all my colleagues in the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs who have provided me with their highly competent and courteous support. I would also like to say that it is a matter of regret to me that the Council is asking us for a verdict on texts which have since been modified.
Porgo il benvenuto al Commissario Kinnock ringraziandolo caldamente per aver avuto la cortesia di accettare l'invito, per quanto affrettato, del nostro Parlamento.I welcome Commissioner Kinnock, and I thank him very warmly for having been kind enough to agree, on the hoof as it were, to respond to Parliament's invitation.
Alla cortese attenzione delFor the attention of
La relazione mi ha molto impressionato poiché ha risvegliato in modo completamente nuovo la mia coscienza a proposito della questione del tabacco e mi ha chiarito che negli anni scorsi, come lei sottolinea, abbiamo violato in molti casi le regole della buona educazione e le norme sociali della cortesia e del rispetto verso coloro che non fumano.Your report impressed me in that it made me aware, in a completely new way, of how we treat tobacco, and it became clear to me that in recent years we have probably often ignored standards of courtesy, social standards as you call them, standards of politeness and consideration for people who do not smoke.
Intervengono con la procedura catch the eye Michèle Striffler, Ricardo Cortés Lastra, Chris Davies, Peter Jahr, Marc Tarabella, Elisabeth Köstinger e Rareș-Lucian Niculescu, Marian Harkin, Sari Essayah e Czesław Adam SiekierskiThe following spoke under the catch-the-eye procedure: Michèle Striffler, Ricardo Cortés Lastra, Chris Davies, Peter Jahr, Marc Tarabella, Elisabeth Köstinger, Rareș-Lucian Niculescu, Marian Harkin, Sari Essayah and Czesław Adam Siekierski
E siccome sono convinto che cortesia chiama cortesia, anch' io ho un regalino per voi dueAnd, you know, being a man who believes in " One good turn deserves another ",..... I have something to offer the both of you
Se si spoglia il suo discorso delle infiorettature retoriche e delle formule di cortesia, ciò che resta è una gelida e nazionalistica dichiarazione di guerra all'idea che tale bandiera rappresenta.Take away the rhetorical flourishes and polite formularies, and your speech today is an ice-cold, nationalist, declaration of war on the idea that that flag symbolises.
E mi dia una busta di plastica, per cortesiaAnd give us a plastic bag, please
Per concludere, dal momento che questo sarà probabilmente il mio ultimo intervento in quest'Aula poiché sto per dedicarmi alla politica nazionale, vorrei ringraziarla per la cortesia che mi ha mostrato e ringraziare gli onorevoli colleghi per la loro estrema gentilezza.Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.
L' ultima volta che vi ho visti, mia figlia si era cacciata in un guaio, e... tu non sei stato molto cortese, VicThe last time I saw you, my daughter got herself in some trouble, and you weren' t real nice about it, Vic
Aspetta un secondo, per cortesiaHold on a second, will you, please?
Sii cortese, come lo sono stato con teBe gentle, like i was with you?
Occorre informare l' opinione pubblica, ma per cortesia non con gli strumenti direttamente a disposizione di ECHO.The public has to be informed, but please not with the funds which are directly available to ECHO.
Signora Presidente, questo pomeriggio lei mi ha usato l' immensa cortesia di ricevermi unitamente a Sua Altezza il Principe Vittorio Emanuele d' Italia, pertanto immagino che lei sia a conoscenza di tutti i dettagli della questione.Madam President, you were very kind to receive me and His Royal Highness Prince Victor Emmanuel of Italy this afternoon, so I believe you know the full details behind the case.
Questa è la pagina 1. Trovato 939 frasi corrispondenza a frase cortesia.Trovato in 0,46 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.