Traduzioni in tedesco:

  • Auge um Auge, Zahn um Zahn   
    (Proverb  )

Frasi di esempio con "occhio per occhio", memoria di traduzione

add example
In assenza di prospettive politiche, la ricetta dell' Antico Testamento "occhio per occhio, dente per dente" porta diritto all' orrore e al caos.Da politische Perspektiven fehlen, führt die alttestamentarische Maxime "Auge um Auge, Zahn um Zahn " geradewegs zu Schrecken und Chaos.
Una politica del tipo 'occhio per occhio, dente per dente? non può mai portare ad una soluzione.Eine Politik des 'Auge um Auge, Zahn um Zahn' führt nicht zu einer Lösung.
Le sanzioni primitive che gli Stati erano soliti utilizzare l'uno contro l'altro conformemente al principio di ritorsione, che segue il principio biblico, tratto dall'Antico Testamento, di "occhio per occhio, dente per dente”, è stato sostituito dall'eccellente meccanismo delle sanzioni collettive e organizzate, mediante il quale le procedure decidono in merito a chi può ricorrere a tale meccanismo, quando e come.Die primitiven Sanktionen, die Staaten nach dem Vergeltungsprinzip, dem aus dem Alten Testament stammenden biblischen Grundsatz "Auge um Auge, Zahn um Zahn", früher gegeneinander einsetzten, sind von dem erstklassigen Mechanismus der kollektiven, organisierten Sanktionen abgelöst worden, bei dem in Verfahren entschieden wird, wer diesen Mechanismus wann und wie anwenden darf.
Occhio per occhio, dente per dente.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
La pena di morte segue un principio d'altri tempi: occhio per occhio, dente per dente.Die Todesstrafe folgt einem überholten Prinzip: Auge um Auge, Zahn um Zahn.
Lo reputo un elemento importante, al quale va aggiunto - come messaggio al governo Sharon - che la politica dell' «occhio per occhio, dente per dente» genera solo disastri.Dies ist meiner Meinung nach wichtig, und man sollte - als Botschaft an die Regierung Sharon - noch hinzufügen, dass die Politik des "Auge um Auge und Zahn um Zahn " nur Katastrophen hervorruft.
Al contempo, però, affermiamo anche che la risposta degli assassinii mirati, come li ha definiti l’Alto rappresentante Solana, la politica dell’“occhio per occhio dente per dente”, non rappresenta un contributo ad una possibile pace.Wir sagen aber auch, dass die Reaktion „selektive Ermordung“ – wie Herr Solana es gesagt hat – eine Politik des „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ kein Beitrag zu einem möglichen Frieden ist.
Conosciamo fin troppo bene il ciclo della violenza, l’occhio per occhio, dente per dente.Wir kennen diesen Teufelskreis der Gewalt nur zu gut, das „Wie du mir, so ich dir“, das „Auge um Auge“.
Chiedo che sia adottata, ricordando la situazione del mio concittadino che è rimasto vittima della guerra al terrorismo, della guerra "occhio per occhio, dente per dente”.Ich möchte dazu aufrufen, dieser Entschließung zuzustimmen und dabei auch an die Lage zu denken, in der sich ein Landsmann von mir befindet, der im Krieg gegen den Terror, dieses Auge um Auge, Zahn um Zahn, zwischen die Fronten geraten ist.
Diciamo inoltre che la politica "dell'occhio per occhio, dente per dente” è da escludere, perché non farà altro che creare ulteriori tensioni, con ciascuna parte che risponde a un attacco assalendo l'altra con maggior forza.Wir sagen auch, dass es eine Politik des "Auge um Auge, Zahn um Zahn" nicht geben kann, weil dies die Eskalation immer höher treibt, und jede Seite die andere nach einem jeweiligen Angriff verstärkt angreift.
Occhio per occhio, dente per dente.Auge um Auge und Zahn um Zahn.
Una composizione definitiva dei contrasti va ricercata sulla base degli accordi di Oslo e in tale approccio non saranno tollerati né argomenti tabù né certamente atteggiamenti del tipo «occhio per occhio, dente per dente», come quelli tra Israele e i palestinesi e tra Israele e il Libano.Für die bestehenden Differenzen muß auf der Grundlage der Abkommen von Oslo eine endgültige Lösung gefunden werden, und zu einem solchen Konzept passen keine Tabus und mit Sicherheit kein Vorgehen nach dem Motto des "Auge um Auge und Zahn um Zahn" zwischen Israel und Palästinensern sowie zwischen Israel und dem Libanon.
La risposta di uno Stato di diritto ad una simile situazione non dev'essere la legge del taglione - occhio per occhio, dente per dente -, ma l'applicazione del diritto democratico e lo scrupoloso rispetto dei diritti umani di tutti i cittadini, compresi gli autori di atti di violenza.Die Antwort dieses Rechtsstaats darf nicht lauten: Auge um Auge, Zahn um Zahn, sondern muss in der Anwendung der demokratischen Rechte und der gewissenhaften Einhaltung der Menschenrechte für alle Bürgerinnen und Bürger bestehen, die Gewalttäter eingeschlossen.
Se tali appelli non avranno successo, la comunità internazionale non potrà rimanere impassibile, cieca, muta e sorda di fronte a una simile manifestazione di violenza, di odio perpetuo e di una cultura basata sul principio "occhio per occhio, dente per dente".Wenn diese Appelle keinen Erfolg zeigen, kann die internationale Gemeinschaft diesem Ritus der Gewalt, des ständigen Hasses und der Mentalität "Auge um Auge, Zahn um Zahn " nicht weiterhin gleichmütig, blind, stumm und taub gegenüberstehen.
Essa si regge sul biblico "occhio per occhio, dente per dente", indegno di un'umanità che si avvicina a un nuovo millennio.Sie stützt sich auf das " Auge um Auge und Zahn um Zahn - Denken" des Alten Testaments, das der Menschheit, die vor einem neuen Jahrtausend steht, nicht würdig ist.
Occhio per occhio, dente per dente – dopo di che, come disse Gandhi, tutti finiscono ciechi.Auge um Auge, Zahn um Zahn – und danach wird, wie Gandhi sagte, die ganze Welt blind sein.
Per quanto riguarda il Medio Oriente, anche all'interno del nostro gruppo abbiamo condotto discussioni molto intense, perché si tratta di un tema molto importante. Innanzitutto diciamo: smettetela con la politica del dente per dente, occhio per occhio!Zum Nahen Osten: Wir haben über diese Fragen in unserer Fraktion auch sehr intensive Diskussionen geführt, weil es ja ein ernsthaftes und schwieriges Anliegen ist. Aber wir sagen zuallererst: Hört auf mit der Politik des Auge um Auge, Zahn um Zahn!
Possiamo tutti citare singoli esempi e diverse occasioni in cui gli attentati terroristici ci hanno sconvolti al punto da voler rispondere secondo la vecchia regola biblica dell’occhio per occhio, dente per dente.Wir alle können uns an einzelne Beispiele und bestimmte Zeiten erinnern, als uns Terrorangriffe dermaßen in Angst und Schrecken versetzten, dass wir entsprechend der alten biblischen Regel „Auge um Auge, Zahn um Zahn“ reagieren wollten.
onto economico pubblicato di una banca centrale (in milioni di euro) Conto economico per l' esercizio che termina il ‧ dicembre Esercizio di rife- Esercizio precerimento denteeröffentlichte Gewinn- und Verlustrechnung für eine Zentralbank (in Mio. EUR) Gewinn- und Verlustrechnung für das am
Questa è la pagina 1. Trovato 1109358 frasi corrispondenza a frase occhio per occhio.Trovato in 192,423 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.