Traduzioni in tedesco:

  • Imperativ   
    (Noun  m) (noun   )
  • Befehlsform   
    (Noun  f)
  • Muss   
    (Noun  n)
  • essentiell   
    (Adjective  )
  • essenziell   
    (Adjective  )
  • wesentlich   
    (Adjective  )
  • imperativ   
    [modus]
  • notwendig   
    (Adjective  )
  • notwendig unverzichtbar   
  • unverzichtbar   
    (Adjective  )
  • zwingend   

Frasi simili nel dizionario italiano tedesco. (2)

controllo di sicurezza imperativoimperative Sicherheitsprüfung
modo imperativoImperativ

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "imperativo", memoria di traduzione

add example
E' imperativo che questo blocco inumano venga tolto e che venga ordinato a Israele di porre fine alla sua aggressione nei confronti del popolo palestinese, nonché di rispettare e conformarsi al diritto internazionale e alle risoluzioni ONU.Es ist unbedingt erforderlich, dass diese unmenschliche Blockade aufgehoben und Israel angewiesen wird, seine Übergriffe gegen das palästinensische Volk einzustellen und das Völkerecht wie auch die Resolutionen der UNO vollständig zu achten und einzuhalten.
Mi pare imperativo che, in questo senso, la Commissione tenga conto del punto nella nostra risoluzione che la invita a presentare una relazione sul costo della non Costituzione.Ich halte es für wichtig, dass die Kommission der Ziffer in unserem Entschließungsantrag Rechnung trägt, in der die Ausarbeitung einer Studie über die Kosten, die dadurch entstehen, dass es noch keine Verfassung gibt, gefordert wird.
Essi non impongono la presentazione di documenti rilasciati da un altro Stato membro sotto forma di originale, di copia conforme o di traduzione autenticata salvo i casi previsti da altre norme comunitarie o salvo le eccezioni giustificate da motivi imperativi d'interesse generale, fra cui l'ordine pubblico e la sicurezzaDie Mitgliedstaaten dürfen nicht verlangen, dass Dokumente eines anderen Mitgliedstaates im Original, in beglaubigter Kopie oder in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden, außer in den Fällen, in denen dies in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen ist, oder wenn zwingende Gründe des Allgemeininteresses, einschließlich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit dies erfordern
Quindi è imperativa una buona pratica agricola.Indessen hält die gute landwirtschaftliche Praxis Einzug.
Eventualmente potrebbe rivelarsi necessario prendere in considerazione o applicare alcune disposizioni imperative di ordine pubblico della lex rei sitae qualora la loro osservanza non fosse adeguatamente salvaguardata dalle disposizioni di cui all'articolo ‧ (inoltre la lex rei sitae può sempre essere invocata in virtù della clausola generale di eccezioneGegebenenfalls könnte die Berücksichtigung oder Anwendung bestimmter zwingender ordre public-Bestimmungen der lex rei sitæ festgesetzt werden, sofern die Auffassung besteht, dass die Berücksichtigung dieser Normen nicht bereits ausreichend durch die Vorschriften des Artikels ‧ geschützt sei (wobei die lex rei sitæ stets innerhalb der allgemeinen Ausnahmeklausel angerufen werden kann
Tale imperativo di sicurezza non si limita solo alle frontiere dell&‧x02BC;Unione, dato che i rischi radioattivi conoscono bene il principio di «libera circolazione»... Occorre adoperarsi chiaramente e in modo significativo verso i PECO.Dieses Sicherheitsgebot darf nicht nur innerhalb der Grenzen der Union gelten, da die radioaktiven Gefahren bereits den Grundsatz der "Freizügigkeit" umgesetzt haben... Natürlich müssen mit Blick auf die mittel- und osteuropäischen Länder noch große Anstrengungen unternommen werden.
Pertanto, è imperativo che le carenze di mercato vengano corrette e che disponiamo di una tariffazione basata sul carbonio che rifletta il danno ambientale quale parte del principio "chi inquina paga”.Daher ist es unerlässlich, dass Fehler auf dem Markt korrigiert werden und wir ein CO2-basiertes Preissystem haben, das Umweltschäden nach dem Verursacherprinzip preislich berücksichtigt.
Gli Stati membri possono prevedere che l’organo di ricorso indipendente dall’ente aggiudicatore abbia la facoltà di non considerare un contratto privo di effetti, sebbene lo stesso sia stato aggiudicato illegittimamente per le ragioni di cui al paragrafo ‧, se l’organo di ricorso, dopo aver esaminato tutti gli aspetti pertinenti, rileva che il rispetto di esigenze imperative connesse ad un interesse generale impone che gli effetti del contratto siano mantenutiDie Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die von dem Auftraggeber unabhängige Nachprüfungsstelle einen Vertrag nicht für unwirksam erachten kann, selbst wenn der Auftrag aus den in Absatz ‧ genannten Gründen rechtswidrig vergeben wurde, wenn die Nachprüfungsstelle nach Prüfung aller einschlägigen Aspekte zu dem Schluss kommt, dass zwingende Gründe eines Allgemeininteresses es rechtfertigen, die Wirkung des Vertrags zu erhalten
Signor Presidente, noi Verdi crediamo che, per non compromettere la credibilità del programma SOCRATES, concepito a suo tempo per rispondere alle esigenze di soli dodici Stati membri, sia oggi imperativo aumentare i fondi stanziati per la sua messa in opera.Herr Präsident, damit die Glaubwürdigkeit des Programms SOKRATES, das seinerzeit auf die Erfordernissen von lediglich 12 Mitgliedstaaten ausgerichtet war, nicht zu gefährden, ist es nach Ansicht von uns Grünen heute zwingend notwendig, die für seine Durchführung bereitgestellten Mittel aufzustocken.
Tuttavia occorre anche dire che il mercato non ha mai coscienza degli imperativi relativi all&‧x02BC;assetto del territorio, alla parità di accesso al servizio per tutti e alla giustizia sociale in favore del pubblico o degli ambienti sfavoriti.Es muß jedoch auch gesagt werden, daß der Markt den Erfordernissen der Raumordnung, dem gleichen Zugang aller zu dem Dienst und der sozialen Gerechtigkeit für benachteiligte Gebiete oder Gruppen nie Rechnung trägt.
È pertanto imperativo che tali esclusioni non si applichino piùEs liegt auf der Hand, dass die meisten Ausnahmen eine rasche Auszahlung in erheblichem Maße behindern
Questo regime speciale è stato elaborato nel corso degli anni, con l'intenzione di ottenere un giusto equilibrio tra la protezione delle persone fisiche i cui dati devono essere trasferiti verso paesi terzi tenendo conto, tra l'altro, degli imperativi del commercio internazionale, e la realtà delle reti globali di telecomunicazioneDiese Sonderregelung ist im Laufe der Jahre mit der Absicht erarbeitet worden, ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen dem Schutz von Einzelpersonen, deren Daten in Drittländer übermittelt werden, und unter anderem den Erfordernissen des internationalen Handels und der Realität der globalen Telekommunikationsnetze herzustellen
L'obiettivo enunciato nella strategia di Lisbona di aumentare il tasso di occupazione nell'Unione fino a un massimo del 70 per cento è un imperativo sociale che dobbiamo tenere presente, benché sembri difficile raggiungere tale traguardo entro il 2010.Das in der Lissabonner Strategie genannte Ziel, die Beschäftigungsquote der Union auf 70 % zu erhöhen, ist ein soziales Gebot, dessen wir uns bewusst sein müssen, auch wenn es offenkundig schwierig sein wird, dies bis 2010 zu erreichen.
Non sono una scelta, bensì un imperativo.Sie sind keine Option, sondern zwingend notwendig.
Mi compiaccio della determinazione a risolvere la questione di Cipro e vorrei rilevare che, poiché abbiamo sempre affermato che non avremmo consentito a terzi di porre un veto sul nostro futuro, è imperativo giungere infine a una soluzione in questo dibattito di lunga data.Ich begrüße die Entschlossenheit, mit der nach einer Lösung für die Zypernfrage gesucht wird, und ich möchte betonen, dass wir dadurch gezwungen sind, nun endlich eine Einigung in dieser lang andauernden Debatte zu erreichen, weil wir schon immer gesagt haben, dass wir es nicht zulassen werden, dass Dritte unsere Zukunft blockieren.
motivi imperativi d'interesse generale: motivi riconosciuti come tali dalla giurisprudenza della Corte di giustizia, tra i quali: l'ordine pubblico, la sicurezza pubblica, l'incolumità pubblica, la sanità pubblica, il mantenimento dell'equilibrio finanziario del sistema di sicurezza sociale, la tutela dei consumatori, dei destinatari di servizi e dei lavoratori, l'equità delle transazioni commerciali, la lotta alla frode, la tutela dell'ambiente, incluso l'ambiente urbano, la salute degli animali, la proprietà intellettuale, la conservazione del patrimonio nazionale storico ed artistico, gli obiettivi di politica sociale e di politica culturalezwingende Gründe des Allgemeininteresses Gründe, die der Gerichtshof in ständiger Rechtsprechung als solche anerkannt hat, und schließen folgende Gründe ein: öffentliche Ordnung; öffentliche Sicherheit; Sicherheit der Bevölkerung; öffentliche Gesundheit; Erhaltung des finanziellen Gleichgewichts der Systeme der sozialen Sicherung; Schutz der Verbraucher, der Dienstleistungsempfänger und der Arbeitnehmer; Lauterkeit des Handelsverkehrs; Betrugsbekämpfung; Schutz der Umwelt und der städtischen Umwelt; Tierschutz; geistiges Eigentum; Erhaltung des nationalen historischen und künstlerischen Erbes; Ziele der Sozialpolitik und Ziele der Kulturpolitik
Le misure adottate dalla Francia appaiono proporzionate per giustificare una deroga al principio fondamentale della libera prestazione di servizi sancita nel trattato CE, per il motivo imperativo del pubblico interesse di assicurare un ampio accesso dei telespettatori alle trasmissioni televisive di avvenimenti di particolare rilevanza per la societàDie französischen Maßnahmen erscheinen angemessen und rechtfertigen eine Ausnahme vom Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs im EG-Vertrag, und zwar wegen zwingender Gründe des Allgemeininteresses an der Gewährleistung eines breiten öffentlichen Zugangs zu Fernsehübertragungen von Veranstaltungen mit erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung
Credo, tuttavia, che la prevista sostituzione delle sostanze cancerogene è lungi dall'essere il grande risultato che si è volutamente proclamato; al contrario, a mio avviso è un imperativo immediato.Der nun angepeilte Ersatz von krebserregenden Stoffen ist allerdings keineswegs eine so große Errungenschaft, wie man vollmundig vorgibt, sondern meines Erachtens vielmehr ein Gebot der Stunde.
Norme severe per la riduzione dell'inquinamento dell'aria sono un imperativo assoluto al fine di poter godere di tutti i benefici sociali, umani e ambientali di un'aria pulita.Um den größtmöglichen Nutzen von sauberer Luft für Gesellschaft, Mensch und Umwelt zu erreichen, sind strenge Normen für die Verringerung der Luftverschmutzung unabdingbar.
Non implicano l’attuazione di misure proporzionali alla responsabilità che l’Europa ha nei confronti dell’Ucraina e che rappresentano un imperativo morale e politico.Sie lassen vermuten, dass mit Maßnahmen, die der Verantwortung, die Europa gegenüber der Ukraine hat, gerecht werden, nicht zu rechnen ist, obwohl wir dazu eigentlich aus moralischer und politischer Sicht verpflichtet sind.
E' imperativo che l'Unione europea crei delle reti di comunicazione per mantenere forte il dialogo con gli Stati Uniti su molti temi chiave, come il conflitto in Medio Oriente, la crisi economica ed il cambiamento climatico.Die EU muss unter allen Umständen Kommunikationsnetzwerke aufbauen, um einen intensiven Dialog mit den USA über viele wichtige Probleme zu führen, wie u. a. über den Konflikt im Nahen Osten, die Wirtschaftskrise und den Klimawandel.
In merito ai temi prospettati dal Presidente designato Prodi, ovvero, la riforma che verrà presentata dal Commissario Kinnock nel prossimo febbraio, previa adeguata consultazione, il programma politico previsto per gennaio, l' imperativo politico e morale di affrontare la sfida dell' ampliamento e la preparazione della Conferenza intergovernativa, formulo, a nome del mio gruppo, il solenne impegno di un atteggiamento positivo e costruttivo nei confronti della Commissione.Im Hinblick auf die vom designierten Kommissionspräsidenten angesprochenen Reformvorschläge, die Kommissar Kinnock im Februar nächsten Jahres unter Einhaltung der Regeln für die Anhörung vorstellen soll, ebenso wie in bezug auf das für Januar geplante Arbeitsprogramm, das moralisch-politische Gebot der Erweiterung sowie die Vorbereitung der Regierungskonferenz wird meine Fraktion zur positiven und engagierten Zusammenarbeit mit der Kommission bereit sein.
L’attuazione del detto provvedimento nonché il carattere imperativo di quest’ultimo devono essere determinati secondo quanto prescritto dalla normativa nazionaleDie Durchführung der betreffenden Maßnahme und deren Bindungswirkung bestimmen sich nach nationalem Recht
Ma per il presidente Clinton è imperativo far dimenticare il suo pietoso comportamento maschilista giocando al fascista e cercando, a pochi mesi dalle elezioni presidenziali, di fare il gioco dell'estrema destra israeliana e del bellicoso Netanyahu.Aber für Herrn William Clinton ist es wichtig, sein erbärmliches Macho-Gehabe dadurch zu überdecken, daß er sich nun als Faschist gebärdet. Und einige Monate vor den nächsten Präsidentschaftswahlen will er sich den Forderungen der extremen Rechten in Israel und des Kriegstreibers Netanyahu beugen.
Gli imperativi della tecnologia dovrebbero essere legati sia ai bisogni degli utenti che a quanto gli imperi produttivi desiderano vendere.Die Erfordernisse der Technologie sollten sich an den Bedürfnissen der Verbraucher und den Absatzwünschen der Produktionsfirmen orientieren.
Questa è la pagina 1. Trovato 1154 frasi corrispondenza a frase imperativo.Trovato in 0,447 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.