Traduzioni in tedesco:

  • Imperativ   
    (Noun  m) (noun   )
  • Befehlsform   
    (Noun  f)
  • Muss   
    (Noun  n)
  • essentiell   
    (Adjective  )
  • essenziell   
    (Adjective  )
  • wesentlich   
    (Adjective  )
  • imperativ   
    [modus]
  • notwendig   
    (Adjective  )
  • notwendig unverzichtbar   
  • unverzichtbar   
    (Adjective  )
  • zwingend   

Frasi simili nel dizionario italiano tedesco. (2)

controllo di sicurezza imperativoimperative Sicherheitsprüfung
modo imperativoImperativ

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "imperativo", memoria di traduzione

add example
giustificati da un motivo imperativo di interesse generaledurch einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein
La lotta contro il terrorismo e il suo finanziamento è una realtà ineludibile che merita tutta la nostra attenzione e per questo la cooperazione transatlantica è un imperativo.Der Kampf gegen den Terrorismus und dessen Finanzierung ist eine unausweichliche Realität, die unsere volle Aufmerksamkeit verdient, sodass eine transatlantische Zusammenarbeit unerlässlich ist.
Una disciplina nazionale, che vieta agli importatori di libri in lingua tedesca di fissare un prezzo inferiore al prezzo di vendita al pubblico fissato o consigliato dall’editore nello Stato di pubblicazione, non può essere giustificata né in forza degli artt. ‧ CE e ‧ CE né da esigenze imperative di interesse generaleEine nationale Regelung, die Importeuren deutschsprachiger Bücher untersagt, einen vom Verleger im Verlagsstaat festgesetzten oder empfohlenen Letztverkaufspreis zu unterschreiten, kann weder durch Art. ‧ EG oder Art. ‧ EG noch durch zwingende Erfordernisse des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden
Per motivi imperativi d'urgenza, la Commissione può avvalersi della procedura d’urgenza di cui all'articolo ‧, paragrafoAus Gründen äußerster Dringlichkeit kann die Kommission auf das in Artikel ‧ Absatz ‧ genannte Dringlichkeitsverfahren zurückgreifen
Purtroppo, sia il piano SET sia la risoluzione appena adottata non soltanto propongono un approccio incompleto al problema, in termini sia di tecnologie e di fonti energetiche considerare, sia di necessità di ridurre il consumo, ma soprattutto ancora considerano l'investimento come un'altra buona opportunità commerciale (grazie alla quale alcuni, pochi eletti, guadagneranno molto a detrimento dei più) anziché un imperativo ambientale ed energetico per salvaguardare il bene comune dell'umanità.Leider stellen sowohl der SET-Plan als auch der soeben angenommene Entschließungsantrag nicht nur einen unvollständigen Ansatz zur Lösung des Problems in Bezug auf die in Betracht zu ziehenden Technologien und Energiequellen und die Notwendigkeit zur Senkung des Energieverbrauchs dar, sie werden vor allem nach wie vor als gute Gelegenheit für Geschäfte angesehen, im Zuge derer einige Wenige sehr viel Geld auf Kosten Vieler verdienen werden, anstatt sie als umwelt- und energiepolitischen Imperativ zu sehen, der der gesamten Menschheit zugutekommen soll.
Tuttavia, mi si consenta di ricordare al Parlamento l'esigenza imperativa di effettuare una valutazione attenta, onde comprovare la fondatezza finanziaria e di bilancio della domanda, nel pieno rispetto delle norme.Dennoch möchte die Kommission das Parlament daran erinnern, dass Evaluierungen ordnungsgemäß erfolgen und die Vorschriften für das Finanz- und Haushaltsmanagement eingehalten werden müssen.
Infine, è imperativo raggiungere un accordo nell'Organizzazione mondiale del commercio - un accordo che sia soddisfacente per tutti; un accordo che porti vantaggi all'Europa, agli agricoltori e all'agricoltura; e un accordo che salvaguardi le risorse alimentari.Abschließend sei auf die dringende Notwendigkeit verwiesen, dass wir eine Vereinbarung in der Welthandelsorganisation erzielen - eine Vereinbarung zur allseitigen Zufriedenheit; eine Vereinbarung, die Europa, den Bauern und der Landwirtschaft zugute kommt; und eine Vereinbarung, die Nahrungsmittelquellen sichert.
Per determinate attività possono tuttavia essere previsti regimi diversi se ciò è obiettivamente giustificato da motivi imperativi di interesse generale, ivi compresi interessi legittimi di terziFür bestimmte Tätigkeiten können jedoch andere Regelungen vorgesehen werden, wenn dies durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses objektiv gerechtfertigt ist, wozu auch berechtigte Interessen Dritter gehören
È imperativo procedere alla revisione del regolamento.Die bestehende Verordnung muss jetzt überarbeitet werden.
Kant, il filosofo, aveva formulato il seguente imperativo: agisci come se l'umanità, in qualsiasi forma, sia per te un fine, e non un mero strumento per un fine.Der Philosoph Kant formulierte folgenden Imperativ: Handle so, dass du die Menschheit in jeder Form jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
La situazione in Zimbabwe è un problema per l'intera comunità internazionale e la comunità degli Stati africani, ed è assolutamente imperativo che noi riconosciamo la tirannia di Mugabe.Die Situation in Simbabwe ist eine Angelegenheit der gesamten internationalen Gemeinschaft und die Gemeinschaft der afrikanischen Staaten, und es ist absolut zwingend, dass wir Mugabes Tyrannei beim Namen nennen.
Tuttavia è imperativo istituire un quadro legislativo migliore per rafforzare alla base la lotta contro la violenza.Es ist jedoch zwingend erforderlich, dass ein besserer Rechtsrahmen geschaffen wird, auf den man sich beim Kampf gegen Gewalt stützen kann.
All'azione quotidiana, che deve rispondere agli imperativi di breve periodo, dobbiamo affiancarne un'altra di ampio respiro, fondata su una visione a lungo termine di un'area di pace, comprensione, dialogo, prosperità e sicurezza, che unisca le due sponde del Mediterraneo.Neben den tagtäglichen Maßnahmen, die kurzfristigen Erfordernissen gerecht werden müssen, bedarf es noch weiterer, umfassenderer Maßnahmen, die auf einer langfristigen Vorstellung von einer beide Seiten des Mittelmeers vereinigenden Region des Friedens, der Verständigung, des Dialogs, des Wohlstands und der Sicherheit beruhen.
lamenta il fatto che il Consiglio non consideri più il Patto di stabilità e di crescita una condizione imperativa per il miglioramento delle condizioni necessarie alla crescita economica e alla creazione di opportunità occupazionalibedauert, dass der Rat den Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht mehr als unabdingbare Voraussetzung für die Verbesserung der Bedingungen für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten betrachtet
Qualora il diritto di uno Stato membro lo preveda, può essere data esecuzione alle norme imperative della legge dello Stato membro in cui è situato il rischio o dello Stato membro che impone lSieht das Recht eines Mitgliedstaats dies vor, so können die zwingenden Vorschriften des Rechts des Mitgliedstaats, in dem das Risiko belegen ist, bzw. eines Mitgliedstaats, der die Versicherungspflicht vorschreibt, angewandt werden, soweit nach dem Recht dieser Staaten diese Vorschriften ohne Rücksicht darauf anzuwenden sind, welchem Recht der Vertrag unterliegt
esorta l'Unione europea e l'Organizzazione del trattato dell'Atlantico del Nord ad avviare un dialogo strategico sulla politica spaziale e la difesa antimissile, in particolare sulla complementarità e l'interoperabilità dei sistemi per le comunicazioni satellitari, la sorveglianza spaziale e il sistema di allerta precoce contro i missili balistici, nonché la protezione delle forze europee mediante un sistema di difesa contro i missili di teatro, tenendo presente l'imperativo giuridico di evitare qualsiasi azione che possa risultare incompatibile con il principio dell'uso pacifico dello spaziofordert die Europäische Union und die NATO nachdrücklich auf, einen strategischen Dialog über die Weltraumpolitik und die Raketenabwehr aufzunehmen und dabei den rechtlichen Imperativ zu berücksichtigen, wonach jede Maßnahme zu vermeiden ist, die mit dem Grundsatz der friedlichen Nutzung des Weltraums unvereinbar sein könnte, insbesondere zur Komplementarität und Interoperabilität von Systemen für Satellitenkommunikation, Weltraumüberwachung und Frühwarnsystemen für ballistische Flugkörper sowie über den Schutz europäischer Streitkräfte durch einen Raketenabwehrschirm (theatre missile defence system
Per motivi imperativi di urgenza la Commissione può avvalersi della procedura d'urgenza di cui all'articolo ‧, paragrafoAus Gründen äußerster Dringlichkeit kann die Kommission auf das in Artikel ‧ Absatz ‧ genannte Dringlichkeitsverfahren zurückgreifen
Per ottenere un simile scopo, cioè definire il valore aggiunto europeo da apportare alle politiche nazionali, credo si debbano prendere in considerazione sia gli imperativi in materia di sicurezza che il rispetto dei valori che sono valori di identità comune della nostra Unione europea, inclusa la libertà di circolazione così come è garantita dagli accordi di Schengen.Um ein solches Ziel zu erreichen, d. h. den nationalen Politiken einen europäischen Mehrwert hinzuzufügen, müssen wir aus meiner Sicht sowohl die Sicherheitserfordernisse als auch die Achtung der Werte, die zur gemeinsamen Identitätsfindung unserer Europäischen Union gehören, einschließlich der Freizügigkeit, wie sie durch die Schengener Übereinkommen garantiert ist, berücksichtigen.
Innanzi tutto un imperativo di attualità.Zunächst aus Gründen der Aktualität.
Ribadisce la necessità di adottare un approccio olistico che prenda in considerazione le tecnologie disponibili per ridurre le emissioni, la necessità di incoraggiare l'innovazione, gli aspetti economici del commercio mondiale e l'imperativo di evitare gli effetti negativi dell'aumento delle emissioni di CO‧ prodotto dalla riduzione degli altri inquinanti, il che significa limitare le conseguenze indesiderate provocate dall'interazione tra le diverse politicheDer Ausschuss bekräftigt, dass es eines ganzheitlichen Konzepts bedarf, in dem u.a. folgende Aspekte berücksichtigt werden: Verfügbarkeit von Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen, Notwendigkeit der Innovationsförderung, wirtschaftliche Aspekte des Welthandels, Vermeidung negativer Auswirkungen eines höheren CO‧-Ausstoßes im Zuge der Verringerung anderer Schadstoffemissionen usw., um unerwünschte Wechselwirkungen zwischen verschiedenen Maßnahmen möglichst auszuschließen
in proposito sottolinea che i monopoli pubblici esistenti sulle scommesse e sulle lotterie, fondati su ragioni imperative di interesse generale come la prevenzione del vizio del gioco e il mantenimento dell'ordine pubblico e coerentemente orientati a questi obiettivi, sono, secondo una giurisprudenza costante della Corte di giustizia, conformi al diritto comunitariobetont in diesem Zusammenhang, dass vorhandene staatliche Monopole im Glücksspiel- und Sportwettenbereich, die auf zwingenden Gründen des Allgemeininteresses wie der Vorbeugung der Spielsucht und der Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung beruhen und diese Ziele konsequent verfolgen, nach der ständigen Rechtssprechung des Europäischen Gerichtshofs europarechtskonform sind
Si prospetta che gli Stati membri includano come materie obbligatorie nei programmi scolastici e nei programmi di formazione per gli insegnanti i seguenti temi: insegnamento dell' azione dell' Europa nel mondo, compresi la schiavitù e il colonialismo, e della storia e della cultura delle popolazioni minoritarie; insegnamento sui pericoli del razzismo, della xenofobia e dell' intolleranza, compreso l' Olocausto e l' antisemitismo, nonché l' imperativo della tolleranza razziale e dei valori della diversità.Es wird angeregt, daß die Mitgliedstaaten für die schulischen Lehrpläne und die Ausbildungsprogramme für Lehrer folgende Bestandteile verbindlich vorschreiben: Unterricht über die Stellung Europas in der Welt, einschließlich Sklaverei und Kolonialismus, sowie die Geschichte und Kultur von Minderheitengruppen; die Gefahren von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Intoleranz unter Einbeziehung des Holocaust und des Antisemitismus und das dringende Gebot von Toleranz gegenüber anderen ethnischen Gruppen sowie die Vermittlung der in der Vielfalt bestehenden Werte.
E a questo punto diventa imperativa una domanda.Und das wirft wirklich die große Frage auf.
E' però imperativo per gli Stati membri ideare e attuare programmi mirati a semplificare le procedure amministrative e fornire una valutazione più sistematica degli effetti socioeconomici dell'attuazione della normativa comunitaria.Es ist jedoch die Aufgabe der Mitgliedstaaten, Programme zu entwickeln und umzusetzen, mit denen die Verwaltungsschritte vereinfacht und die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Umsetzung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften systematischer bewertet werden können.
considerando che la conformità della rinuncia all'elezione dell'On. Achille Occhetto alla lettera e allo spirito dell'Atto del ‧ deve essere valutata alla luce dell'articolo ‧ di quest'ultimo, che recita: I membri del Parlamento europeo (...) non possono essere vincolati da istruzioni né ricevere mandato imperativo, e che la libertà e l'indipendenza dei deputati è un vero e proprio principio chiavein der Erwägung, dass auf der Grundlage von Artikel ‧ des Akts von ‧, der vorsieht, dass die Abgeordneten des Europäischen Parlaments weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden sind, und damit die Freiheit und Unabhängigkeit der Abgeordneten zum echten Schlüsselprinzip erklärt, beurteilt werden muss, ob der Rücktritt von Achille Occhetto gemäß Geist und Buchstaben dieses Akts erfolgt ist
Questa è la pagina 1. Trovato 1154 frasi corrispondenza a frase imperativo.Trovato in 1,108 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.