Traduzioni in tedesco:

  • Imperativ   
    (Noun  m) (noun   )
  • Befehlsform   
    (Noun  f)
  • Muss   
    (Noun  n)
  • essentiell   
    (Adjective  )
  • essenziell   
    (Adjective  )
  • wesentlich   
    (Adjective  )
  • imperativ   
    [modus]
  • notwendig   
    (Adjective  )
  • notwendig unverzichtbar   
  • unverzichtbar   
    (Adjective  )
  • zwingend   

Frasi simili nel dizionario italiano tedesco. (2)

controllo di sicurezza imperativoimperative Sicherheitsprüfung
modo imperativoImperativ

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "imperativo", memoria di traduzione

add example
Per ragioni commerciali imperative e debitamente giustificate, l'organismo di intervento autorizza, sotto il suo controllo e nel rispetto delle disposizioni del presente regolamento, un cambiamento di destinazione o di modo di incorporazione per la totalità dell'offerta di cui all'articoloAus zwingenden und ausreichend gerechtfertigten wirtschaftlichen Gründen erlaubt die Interventionsstelle unter ihrer Überwachung und unter Einhaltung der Bedingungen dieser Verordnung für das gesamte Angebot gemäß Artikel ‧ eine Änderung des Verwendungszwecks oder des Beimischungsverfahrens
Una discriminazione basata sul criterio della residenza locale potrebbe essere accettabile soltanto se è giustificata da ragioni imperative di interesse generale, quindi non da motivi puramente economici, e se rispetta i principi di necessità e di proporzionalitàEine Diskriminierung aufgrund des Wohnortes wäre nur akzeptabel, wenn sie aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses, d.h. nicht aus wirtschaftlichen Gründen, gerechtfertigt sowie notwendig und verhältnismäßig wäre
Motivi dedotti: violazione dell'art. ‧, n. ‧, lett. b e c, del regolamento (CE) n. ‧/‧, poiché il marchio richiesto possiede il necessario carattere distintivo e non sussiste alcun imperativo di disponibilitàKlagegründe: Verletzung von Art. ‧ Abs. ‧ Buchst. b und c der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧, da die angemeldete Marke über die erforderliche Unterscheidungskraft verfüge und kein Freihaltebedürfnis bestehe
L' imperativo di aver cura della Terra...... e di proteggere l' ambiente globale che ci sostiene tutti...... è ormai largamente accettatoEs wird heute weithin akzeptiert...... dass wir liebevoll für die Erde sorgen...... und unsere Umwelt schützen müssen
Alcuni potrebbero dire che è importante fare una cosa e imperativo farne un’altra; ma non è così facile quando si dispone solo di risorse limitate.Nun kann man sagen, dass man das eine tun und das andere nicht lassen soll. Aber das ist nicht so ganz einfach, wenn man beschränkte Mittel hat.
Se il disposto dell'art. ‧ CE (art. ‧ del Trattato di Roma) e le cosiddette esigenze imperative (mandatory requirements) possano fondare la deroga all'applicazione della formula Dassonville, tenuto conto altresì di quanto disposto dai principi di equivalenza (principle of equivalence) e di riconoscimento reciproco (mutual recognitionKönnen Art. ‧ EG (Art. ‧ EWG) und die sogenannten zwingenden Erfordernisse (mandatory requirements) unter Berücksichtigung der Grundsätze der Gleichwertigkeit (principle of equivalence) und der gegenseitigen Anerkennung (mutual recognition) eine Ausnahme von der Anwendung der Dassonville Formel begründen?
Le nostre priorità si richiamavano a due imperativi: uno di comunitarizzazione ed uno di qualità.Unsere Prioritäten orientierten sich an zwei Vorgaben, nämlich erstens Vergemeinschaftung und zweitens Qualität.
Per questo motivo, è imperativo vietare l’utilizzo di attrezzi di fondo in zone che non sono state sottoposte ad una valutazione scientifica adeguata in ordine ai rischi di effetti negativi significativi che tali attività di pesca potrebbero avere sugli ecosistemi marini vulnerabiliDeshalb ist es im Hinblick auf die Risiken erheblicher nachteiliger Auswirkungen, die solche Fischereitätigkeiten auf empfindliche marine Ökosysteme haben könnten, zwingend geboten, den Einsatz von Grundfanggeräten in Gebieten zu verbieten, in denen keine ordnungsgemäße wissenschaftliche Prüfung durchgeführt wurden
Accanto alle argomentazioni mutuate dall'igiene ambientale, nella motivazione ho addotto anche altre prove della necessità di inasprire la posizione comune: oltre all'imperativo di tutelare la sanità pubblica (smog all'ozono) ho esposto anche un paio di alternative economiche. L'ho fatto perché in Europa vogliamo appunto costruire un'industria ambientale.In meiner Begründung habe ich nicht nur die Umwelthygiene betreffende Argumente, sondern auch andere Belege für die Notwendigkeit angeführt, den Gemeinsamen Standpunkt strenger zu formulieren: außer dem notwendigen Schutz der Volksgesundheit (Ozonsmog) habe ich auch noch einige kostengünstige Maßnahmen empfohlen. Kostengünstige Maßnahmen insofern, als wir ja in Europa eine Umweltindustrie aufbauen wollen.
La riforma, necessaria per quindici Stati, diventava imperativa nell&‧x02BC;interesse dei candidati all&‧x02BC;adesione, al fine di condurre i negoziati su una base istituzionale consolidata.Eine solche Reform, die bei fünfzehn Mitgliedstaaten notwendig war, wurde im Interesse der Beitrittskandidaten zu einer zwingenden Notwendigkeit, damit die Verhandlungen auf einer soliden institutionellen Grundlage geführt werden können.
Dobbiamo comunque farci guidare dall'imperativo umanitario.Wir müssen uns von der humanitären Notwendigkeit leiten lassen.
La sua affermazione cruciale, secondo cui la protezione del territorio dell'Unione deve esser parte di una politica estera e di sicurezza comune e portare eventualmente ad una politica di difesa comune, implicherebbe un salto quantico della politica di sicurezza europea, col passaggio dalla forma facoltativa non vincolante a quella imperativa vincolante.Seine Kernaussage, daß der Schutz des EUTerritoriums Teil einer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sein muß und gegebenenfalls zu einer gemeinsamen Verteidigungspolitik führen soll, würde einen Quantensprung der europäischen Sicherheitspolitik bedeuten, weg von der unverbindlichen Kann-Form zur verbindlicheren Soll-Form.
Il divieto di richiedere una dimostrazione della capacità economica come condizione per la concessione di un'autorizzazione riguarda le prove economiche in quanto tali e non gli altri requisiti giustificati obiettivamente da motivi imperativi di interesse generale, come la tutela dell'ambiente urbano, la politica sociale e gli obiettivi in materia di sanità pubblicaDas Verbot von Überprüfungen eines wirtschaftlichen Bedarfs als Vorbedingung für die Erteilung einer Genehmigung sollte sich auf wirtschaftliche Erwägungen als solche beziehen und nicht auf andere Anforderungen, die objektiv durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind, wie etwa den Schutz der städtischen Umwelt, die Sozialpolitik und Ziele der öffentlichen Gesundheit
La presente relazione, appoggiata dalla commissione per l’occupazione e gli affari sociali – ci tengo a sottolinearlo – ci consente di compiere un enorme passo avanti verso la definizione di un modello sociale europeo: una combinazione equilibrata di esigenze economiche e degli imperativi della giustizia sociale.Mit diesem Bericht, der – das möchte ich unterstreichen – vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten unterstützt wird, vollziehen wir einen großen Schritt hin zur Definition eines Europäischen Sozialmodells: eine ausgewogene Kombination der wirtschaftlichen Erfordernisse und der unerlässlichen Belange der sozialen Gerechtigkeit.
La necessità di orientare lo sviluppo economico in una direzione che non metta in pericolo le generazioni future s'impone sempre di più agli occhi di tutti come un imperativo.Es wird für alle immer deutlicher sichtbar, daß die wirtschaftliche Entwicklung in Bahnen gelenkt werden muß, die die kommenden Generationen nicht gefährden.
Il controllo tecnico, imposto dai Paesi Bassi ai veicoli immatricolati in un altro Stato membro quale condizione per l'iscrizione nel registro nazionale dei veicoli, non è giustificato alla luce delle finalità menzionate nell'art. ‧ CE o ai fini di rispondere ad un'esigenza imperativa, quale riconosciuta dalla giurisprudenza della CorteDie technischen Kontrollen, die die Niederlande bei zuvor in einem anderen Mitgliedstaat registrierten Kraftfahrzeugen für deren Registrierung im nationalen Kennzeichenregister verlangten, seien nicht im Hinblick auf die in Artikel ‧ EG aufgeführten Ziele oder zur Erfüllung irgendeines in der Rechtsprechung des Gerichtshofes anerkannten zwingenden Erfordernisses gerechtfertigt
E' imperativo procedere al massimo dopo tre anni ad una valutazione delle agenzie in merito al loro corretto funzionamento.Eine Evaluierung der Agenturen auf ihre sachgemäße Funktion hin muss nach spätestens drei Jahren erfolgen.
L' urgenza è motivata dal fatto che è imperativo mantenere gli impegni interistituzionali assunti in merito all' OLAF che sono stati messi in opera dalle altre Istituzioni interessate.Als Begründung der Dringlichkeit wird angeführt, es sei zwingend erforderlich, die interinstitutionellen Verpflichtungen hinsichtlich OLAF einzuhalten, die von den anderen betroffenen Institutionen umgesetzt worden sind.
Ove, per imperativi motivi di urgenza legati al mantenimento di un livello sufficiente di sicurezza aerea, i termini ordinari della procedura di regolamentazione con controllo non possano essere osservati, la Commissione può applicare la procedura d'urgenza prevista dall'articolo ‧ bis, paragrafo ‧, della decisione ‧/‧/CE ai fini dell'adozione di determinate misureWenn aus Gründen äußerster Dringlichkeit die Fristen, die normalerweise im Rahmen des Regelungsverfahrens mit Kontrolle Anwendung finden, nicht eingehalten werden können, muss die Kommission bei der Annahme bestimmter Maßnahmen die Möglichkeit haben, das Dringlichkeitsverfahren des Artikels ‧a Absatz ‧ des Beschlusses ‧/‧/EG anzuwenden
È ora imperativo che l'UE introduca sanzioni economiche più consistenti, dal momento che Lukashenko ha semplicemente sfruttato il programma di partenariato orientale e tutti i vantaggi della politica di vicinato.Es führt nun kein Weg daran vorbei, dass die EU robustere wirtschaftliche Sanktionen verhängt, da Lukaschenko das Programm der Östlichen Partnerschaft sowie alle Vorteile der Nachbarschaftspolitik schlicht ausgenutzt hat.
Il tentativo di diffondere i nostri ideali, per esempio nel campo dei diritti umani, deriva semplicemente da un imperativo morale.Die Tatsache, dass wir versuchen, unsere Ideale, beispielsweise im Bereich der Menschenrechte, zu verbreiten, geht schlicht aus einer moralischen Notwendigkeit hervor.
Nell'ipotesi di soluzione affermativa, se una restrizione siffatta si possa giustificare, vuoi per la necessità di preservare la coerenza del sistema dell'integrazione fiscale, segnatamente i meccanismi di neutralizzazione fiscale delle operazioni interne al gruppo, in considerazione delle conseguenze di un sistema che considererebbe la società controllata stabilita in un altro Stato membro come appartenente al gruppo ai soli fini del suo controllo indiretto, pur restando necessariamente esclusa dall'applicazione del regime del gruppo, atteso che non rientra nel regime impositivo francese, vuoi per qualsiasi altra esigenza imperativa di interesse generaleWenn ja: Kann eine solche Beschränkung entweder durch die Notwendigkeit, die Kohärenz des Systems der steuerlichen Integration zu erhalten, insbesondere die Mechanismen der steuerlichen Neutralisierung von Maßnahmen innerhalb des Konzerns, unter Berücksichtigung der Folgen eines Systems, nach dem die Tochtergesellschaft mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat nur in Bezug auf das mittelbare Halten der Enkelgesellschaft als zum Konzern gehörig angesehen wird, aber notwendigerweise von der Anwendung der Konzernregelung ausgeschlossen bleibt, weil sie nicht unter die französische Besteuerung fällt, oder aus einem anderen zwingenden Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein?
Non implicano l’attuazione di misure proporzionali alla responsabilità che l’Europa ha nei confronti dell’Ucraina e che rappresentano un imperativo morale e politico.Sie lassen vermuten, dass mit Maßnahmen, die der Verantwortung, die Europa gegenüber der Ukraine hat, gerecht werden, nicht zu rechnen ist, obwohl wir dazu eigentlich aus moralischer und politischer Sicht verpflichtet sind.
che, per le loro disparità, le disposizioni imperative dei sistemi nazionali per i tipi non contemplati dalla direttiva ‧/CEE costituiscono ostacoli agli scambi allDie zwingenden Bestimmungen der einzelstaatlichen Rechtssysteme für die nicht von der Richtlinie ‧/EWG erfaßten Typen behindern aufgrund ihrer Verschiedenartigkeit den Warenverkehr innerhalb der Gemeinschaft
Tali motivi imperativi possono giustificare l'applicazione di regimi di autorizzazione e altre restrizioniSolche zwingenden Gründe können die Anwendung von Genehmigungsregelungen und weitere Einschränkungen rechtfertigen
Questa è la pagina 1. Trovato 1154 frasi corrispondenza a frase imperativo.Trovato in 0,432 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.