Traduzioni in italiano:

  • improvvisa   
    (Adjective  f)
  • improvviso   
    (Adjective  m)
  • brusca   
    (noun   )
  • brusco   
    (noun, adjv   )
  • istantaneo   
    (adjv   )

Frasi simili nel dizionario francese italiano. (3)

soudainbrusco; all'improvviso; improvvisamente; a un tratto; repentino; istantaneo; di colpo; brusca; subito; bruscamente; improvvisa; subitaneo; improvviso; all’improvviso; repentinamente
Soudain l’été dernierImprovvisamente l’estate scorsa
soudainementbruscamente; di botto; improvvisamente; ad un tratto; repentinamente; di colpo; all'improvviso; subitaneamente; all’improvviso; subitamente; improvviso; subito

Frasi di esempio con "soudaine", memoria di traduzione

add example
Elle demande une minute de silence en mémoire de M. Abdallah Mohamed Bedri (Soudan), membre de l'APP soudainement décédéChiede un minuto di silenzio per la morte improvvisa di Abdalla Mohamed Bedri, del Sudan, ex membro dell'Assemblea parlamentare paritetica
Le pays serait en outre mieux placé pour réagir à tout afflux soudain et massif de capitauxSi creerebbe anche una base migliore per fare fronte ad una potenziale impennata dell'afflusso di capitali
Soudainement, elle était làE all' improvviso, eccola
C’est le moins que nous puissions attendre du Conseil, si nous ne voulons pas que la fin de ce programme ne produise un choc soudain, programme auquel j’espère que les États membres pourraient être encouragés de participer plus pleinement pour que nous puissions accumuler les données concernant les impacts bénéfiques, qui sont certainement quantifiables.E’ il minimo che possiamo aspettarci dal Consiglio, se non vogliamo che la fine di questo sistema produca un terremoto improvviso. Spero che gli Stati membri vengano incoraggiati a una maggiore partecipazione, cosicché possiamo raccogliere dati sugli effetti positivi, che a mio parere possono sicuramente essere quantificati.
Et voilà qu’au milieu du mois de février, le Conseil a soudain produit un nouveau document, suite à quoi j’ai dû préparer un tout nouveau rapport.A metà febbraio il Consiglio ha poi improvvisamente presentato un nuovo documento a seguito del quale ho dovuto elaborare una relazione completamente nuova.
Elle a été transposée dans la législation nationale en Suède, en Finlande et en Belgique et les autres États membres ont déjà des dispositions dans leur législation nationale concernant l'afflux soudain d'immigrants et de réfugiés.E' stata trasposta nel diritto nazionale in Svezia, Finlandia e Belgio e le legislazioni nazionali di altri Stati membri prevedono già disposizioni riguardanti l'afflusso improvviso di migranti e rifugiati.
Somnolence et épisodes d endormissement soudainSonnolenza ed episodi di sonno ad insorgenza improvvisa
Dans la partie du bâtiment où sont élevés les porcs, les niveaux de bruit continu atteignant ‧ dB doivent être évités, ainsi que tout bruit constant ou soudainNella parte del fabbricato dove sono stabulati i suini vanno evitati i rumori continui di intensità pari a ‧ dBA nonché i rumori costanti o improvvisi
Ainsi, nous pourrons observer le caractère et la disposition des troupes lors d' une soudaine criseIn questo modo potremo osservare l' indole delle truppe in una crisi improvvisa
Cette révélation soudaine, la décision à prendre, voilà de quoi le film parle.Car il s' agit d' un conte moralQuesta rivelazione, questo momento di decisione che ne consegue... costituisce il tema di tutto il film, che è un racconto morale
Ma première année ici, un homme du nom de Warren Sticks, nous étions au milieu d' une séance et soudain il a bondi de sa chaise et m' a serré la gorgeIl primo anno qui, un tizio di nome Warren Sticks, eravamo nel mezzo di una sessione e improvvismaente scatto ' dalla sedia ed inizio ' a strangolarmi
D' un coup tu étais là, et soudainement tu es partiAd un certo momento eri qui e poi non c' eri piu '
Une femme, épouse heureuse, découvre soudain qu' elle en aime un autreUna moglie, felicemente sposata, improvvisamente s' innamora di un altro
L'année suivante, toute une série de démarches sont effectuées, dont il n'existe pas de trace écrite et dont nous n'avons eu vent que par des voies indirectes. Et, en 1997, sans en avoir informé le producteur, le ministre fédéral de la santé ordonne soudain le retrait du produit du marché.Nel corso dell'anno successivo si susseguono una serie di attività non documentate, delle quali abbiamo notizia solo de relato, e si arriva poi nel 1997, improvvisamente, senza nessuna comunicazione fatta al produttore, a un provvedimento da parte del ministro della Salute federale di ritiro del prodotto dal mercato.
Si vous remarquez des signes soudains d allergie tels qu une éruption cutanée, des démangeaisons ou de l urticaire, un gonflement du visage, des lévres, de la langue ou d une autre partie du corps, une accélération du rythme cardiaque, des vertiges, la tête qui tourne, un essoufflement, un sifflement ou une gêne respiratoire ou un syndrome pseudo-grippal, informez votre médecin ou votre infirmière immédiatementSe nota improvvisi segni di allergia come ad esempio eruzioni cutanee, prurito, o orticaria sulla pelle, gonfiore al viso, labbra, lingua o altre parti del corpo, battito cardiaco veloce, capogiri, sensazione di testa leggera, mancanza di respiro, asma o difficoltà di respirazione, o sintomi simil-influenzali, informi immediatamente il medico o l infermiera
Je n’ai pas bien compris pourquoi leur opposition à la Commission Barroso s’est si soudainement envolée.Non ho ben capito perché d’improvviso sia scomparsa la loro opposizione alla commissione Barroso.
Je suis nettement plus surpris par ces pays démocratiques qui condamnent à la peine de mort, comme s'ils avaient été soudainement frappés par une incapacité à faire la distinction entre le bien et le mal ou par un effondrement de leurs valeurs.Assai più mi sorprendono quei paesi democratici che comminano la pena di morte, quasi fossero colpiti da una improvvisa incapacità di discernere il bene dal male, o dal crollo dei propri valori.
Tout a changé soudainement?Che all' improvviso tutto sarà diverso?
L'importance des centrales électriques au charbon repose, entre autres, sur le fait qu'elles sont pratiquement les seules centrales capables de répondre immédiatement et de manière flexible à une demande soudaine d'électricité en augmentant leur production, indépendamment d'autres facteurs.L'importanza delle centrali a carbone per la produzione di energia elettrica consiste nell'essere praticamente gli unici impianti in grado di rispondere in maniera immediata e flessibile con un incremento della produzione in caso di una repentina impennata della domanda di elettricità, a prescindere da altri fattori.
Les parties coopèrent pour prévenir les changements soudains et préjudiciables affectant les courants d’échanges traditionnels dans la CommunautéLe parti collaborano per prevenire variazioni repentine e pregiudizievoli delle correnti commerciali tradizionali nella Comunità
Lampedusa, une petite île qui compte 6 000 habitants, a vu arriver soudainement 12 000 personnes en trois nuits, faisant passer la population à une vingtaine de milliers.Lampedusa è una piccola isola, con 6.000 abitanti, e in tre notti sono arrivate improvvisamente 12.000 persone, fino a raggiungere il numero di 20.000 persone.
Par exemple, d’où sont sorties soudainement les majorités qui ont approuvé l’épuration ethnique dans les années 90, cette dénégation si brutale de la diversité culturelle?Per esempio, qual è l’origine di quelle maggioranze che – formatesi improvvisamente – negli anni ’90 hanno sostenuto la pulizia etnica, cioè la più brutale negazione della diversità culturale?
si les parties ne sont pas en mesure d’aboutir à une solution satisfaisante lors des consultations prévues à l’article ‧, paragraphe ‧, la Russie coopère, à la demande de la Communauté, en s’abstenant de délivrer des licences d’exportation pour une destination donnée, lorsque les importations effectuées sous le couvert de ces licences aggraveraient les problèmes découlant de modifications soudaines et préjudiciables des courants d’échanges traditionnels, étant entendu que la Russie peut continuer à délivrer des licences pour d’autres destinations communautairesqualora le parti non trovino una soluzione soddisfacente nel corso delle consultazioni di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, su richiesta della Comunità, la Russia collaborerà evitando di rilasciare licenze di esportazione per una data destinazione nel caso in cui le importazioni oggetto di queste licenze siano tali da aggravare i problemi dovuti a una variazione repentina e pregiudizievole dei flussi commerciali tradizionali; rimane inteso che la Russia può continuare a rilasciare licenze per altre destinazioni comunitarie
Il importe d'envisager des méthodes permettant de réduire les bruits soudains ou non familiers dans les locaux d'hébergement des furets, y compris les bruits générés par l'élevage dans les locaux, ainsi que ceux provenant de sources extérieuresÈ importante pertanto prendere in esame soluzioni per ridurre rumori improvvisi o sconosciuti nelle strutture che ospitano i furetti, compresi quelli causati dalle operazioni di manutenzione svolte all’interno della struttura e quelli provenienti da fonti esterne
L elcatonine est indiquée dans: Prévention de la perte osseuse aiguë liée à une immobilisation soudaine, notamment chez les patients avec des fractures ostéoporotiques récentes. Maladie de Paget. Hypercalcémie d origine maligneElcatonin è indicata per: Prevenzione della perdita acuta di massa ossea dovuta ad improvvisa immobilizzazione come in pazienti che hanno recentemente subito fratture di natura osteoporotica Malattia di Paget Ipercalcemia da tumori maligni
Questa è la pagina 1. Trovato 1447 frasi corrispondenza a frase soudaine.Trovato in 1,641 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.