pronuncia:  

Traduzioni in italiano:

  • diffidare   
    (verb   )

Frasi simili nel dizionario francese italiano. (1)

se méfier deguardarsi di

Frasi di esempio con "se méfier", memoria di traduzione

add example
Il faut se méfier d'une législation inflexible: si la meilleure technologie disponible dépend d'un régime "carotte et bâton", les efforts accomplis sont suffisants.Occorre diffidare della normativa severa: se la migliore tecnologia disponibile è sotto il ricatto del bastone e la carota, sono sufficienti gli sforzi compiuti.
Plus vous allez dire aux Africains, plus vous allez leur dire qu'ils doivent se méfier des Chinois, qu'ils sont occupés à les recoloniser, que c'est la malédiction des ressources, plus vous allez dire cela, moins ils vont vous entendre, et moins ils vont vous écouter.Più si parla agli africani, più si dice loro di diffidare dei cinesi, che sono determinati a colonizzare i paesi dell'Africa, che si tratta di maledizione delle risorse, più si afferma questo concetto, meno gli africani ci ascolteranno e meno vorranno ascoltarci.
Il faut cependant se méfier de l'hypocrisie.Tuttavia, occorre sapere che c'è ipocrisia.
Il faut , enfin , se méfier du tout ou rien en matière technologique .Noi ci sforziamo di essere un valido interlocutore e un valido collaboratore per il Parlamento .
On devrait aussi , comme l ' a tres justement fait remarquer M. Delors , se méfier d ' une superbanque centrale qui pourrait s ' approprier par exemple le contrôle du crédit sur la base de l ' article 5 , et qui serait en contradiction avec les directives bancaires que nous avons nous-mêmes adoptées .In secondo luogo , ieri ho espresso alcune obiezioni contro questa relazione , fra l ' altro contro la posizione secondo cui l ' impegnarsi assiduamente per realizzare un ' Europa dei popoli e delle regioni sarebbe da equiparare ad una lotta razzista .
Le terrorisme a autorisé les gouvernements et appris aux États à se méfier non plus d'un envahisseur extérieur, mais de tous leurs citoyens, et c'est là où la difficulté de gouverner réside.Il terrorismo ha introdotto un elemento nella nostra società che prima non esisteva: ha consentito ai governi e ha insegnato agli Stati a diffidare non già di un invasore esterno, bensì di tutti i loro cittadini, e in questo consiste la difficoltà del governare.
Premièrement, je pense qu'il serait utile de se méfier quelque peu des slogans et des objectifs ronflants comme, par exemple, les objectifs de Lisbonne que l'on ne cesse de nous rappeler.In primo luogo, io credo che sarebbe utile diffidare un po' degli slogan e degli obiettivi roboanti come, ad esempio, gli obiettivi di Lisbona, cui ci si richiama continuamente.
1 ) La transformation des " micro-modèles " en " macro-modèles " Le groupe est d ' avis qu ' il faut se méfier des modèles économétriques trop simplistes .1 ) Micromodelli che diventano macromodelli
On devrait se méfier de ces mecs, ils se doutent de quelque choseDobbiamo stare attenti.Quelli avevano capito
À présent que le combat se déroule dans le cadre des Nations unies, nous devons nous méfier des contre-propositions habiles qui sont émises de différents côtés, et qui visent, sous une apparence innocente, à diluer une prise de position trop forte de l'assemblée générale des Nations unies.Al momento di dare battaglia in seno alle Nazioni Unite, dovremo guardarci da ogni controproposta subdola, magari in apparenza innocente, che potrà giungere da più parti con l' obiettivo di annacquare una presa di posizione chiara da parte dell' Assemblea generale.
La communaut6 se pr6occupe depuis fong- deux p6les , d ' une part des mesures permettant de rem6- temps du nombre 6lev6 de pauvres dans les Etats mefi- dier a la situation et , d ' autre part , des strat6gies pr6venti- bres . on estime que la communaut6 compte plus de ves . Le programme marque une nouvelle phase de la lutteBASE GIURIDICA : Articolo 235 del trattato CEE impulsi e ottimizz azione dei contributi degli Stati membri , il programma deve anche assicurare che gli sforzi si concentrino su due esigenze , vale a dire provvedimenti di soccorso e iniziative di prevenzione .
faut se méfier de tout le mondeBisogna diffidare di tutti
Pour conclure, et sur la base de ce que je viens de rappeler, il convient donc de se méfier de cette politique d'ultraconcurrence.Per concludere, e sulla base di quanto ho appena ricordato, è opportuno diffidare di questa politica di concorrenza portata alle estreme conseguenze.
On doit donc se méfier d ' un « média qui ferait tout à la place de l ' apprenant » , car ce que fait le média est peutêtre une occasion d ' activité perdue pour l ' apprenant .Si deve dunque dubitare di un media che faccia tutto al posto di colui che apprende , perché ciò che viene fatto dal media è prob abilmente un ' occasione di attività perduta per l ' allievo .
Ceux qui entendent protéger les habitants et leur biotope contre la pollution sonore et atmosphérique engendrée par d'importants flux de poids lourds ont dont toutes les raisons de se méfier des motivations avancées en faveur d'une nouvelle réglementation.Il risultato è che chiunque intenda proteggere chi vive in quella zona e l'ambiente contro l'inquinamento atmosferico e dal rumore causato da grandi flussi di mezzi pesanti ora ha motivo di dubitare delle ragioni che sono alla base di ogni nuovo accordo.
Mme Van Lancker devrait se méfier.L'onorevole Van Lancker dovrebbe saperlo bene.
Mais il faut se méfier des applications trop simplistes de ce principe lorsqu ' on mesure l ' impact de l ' intervention de l ' Union .Ma per valutare l ' impatto dell ' intervento dell ' Unione europea è importante evitare un ' applicazione semplicistica di questo concetto .
Enfin, j'attends aussi des propositions de sanctions lorsqu'il y a abus des financements européens, car de tels abus amènent les citoyens à se méfier des institutions.In conclusione, chiedo anche che vengano presentate proposte di sanzioni in caso di uso finanziario illecito dei fondi comunitari perché ciò contribuisce ad alimentare la sfiducia dei cittadini nei confronti delle Istituzioni.
Le consommateur a encore aujourd'hui toutes les raisons de se méfier lorsqu'il connaît les conditions dans lesquelles sont conduits certains élevages d'animaux destinés à l'alimentation, les produits alimentaires et les médicaments utilisés, et les conséquences possibles sur sa santé.Il consumatore ha tuttora ottimi motivi per diffidare conoscendo le condizioni nelle quali sono gestiti certi allevamenti di animali destinati all'alimentazione, i prodotti alimentari e i medicinali utilizzati, e le possibili conseguenze per la sua salute.
À mes collègues du PPE qui parlent des signaux dangereux que donnerait ainsi le Parlement, je voudrais leur dire de se méfier de la symbolisation en politique.Vorrei a mia volta avvertire i colleghi del PPE, secondo i quali il Parlamento invierebbe segnali pericolosi, di non fare una politica simbolica.
Une part de plus en plus importante de la population semble se méfier des enUna parte sempre crescente della popolazione appare diffidente nei confronti dell ' indagine razionale fi
Les marchés commencent à se méfier d ' un pays quand ils perçoivent des signaux annonçant que les problèmes à long terme y restent en souffrance .I mercati iniziano a perdere fiducia in un paese quando ricevono segnali che i problemi di lungo termine non vi vengono affrontati .
La tendance qui consiste à se méfier, par principe, de tous ceux qui soutiennent notre volonté de saisir les empreintes digitales des demandeurs d'asile, nous entraîne également sur une fausse route.Se osserviamo una tendenza che, in linea di principio, mette in cattiva luce tutti coloro che si impegnano a rilevare le impronte digitali dei richiedenti asilo, si tratta allora di un segnale sbagliato e di una via errata.
Questa è la pagina 1. Trovato 336131 frasi corrispondenza a frase se méfier.Trovato in 103,827 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.