Traduzioni in italiano:

  • ricarica della falda freatica   
  • rifornimento della falda fratica   

Frasi di esempio con "recharge de la nappe", memoria di traduzione

add example
l'appui à des pratiques durables d'occupation des sols dans les bassins d'alimentation telles que le reboisement, de façon à améliorer la rétention naturelle des eaux et la recharge des nappes aquifèresil sostegno a pratiche sostenibili di utilizzo del suolo nei bacini idrografici, quali il rimboschimento, al fine di migliorare la naturale ritenzione delle acque e il ricarico delle falde acquifere
Pour ce qui est des aspects quantitatifs, et plus particulièrement des conditions de transferts et de recharge des nappes aquifères, la proposition ne s'appuie sur aucun fondement juridique et le Traité exige l'unanimité, c'est pourquoi je pense que nous n'allons pas soutenir cet aspect pour l'instant.Quanto agli aspetti quantitativi, ai limiti stabiliti per i trasferimenti idrici e il ravvenamento delle falde acquifere, tale proposta non ha base giuridica: tenuto conto che il Trattato richiede l&‧x02BC;unanimità, non credo che per il momento questa innovazione riceverà il nostro voto favorevole.
D'une façon générale, il conviendrait d'encourager la recherche et le développement des techniques qui économisent l'eau ou favorisent le rechargement des nappes phréatiques (revêtement des voiries dans les zones urbaines par exemple) ainsi que les biotechnologies qui permettraient de développer des espèces moins consommatrices d'eau dans le domaine des cultures agricolesIn generale è opportuno incoraggiare la ricerca e lo sviluppo nelle nuove tecniche che permettono di risparmiare l'acqua o favoriscono la ricarica delle falde freatiche (ad esempio, rivestimento stradale nelle zone urbane) e le biotecnologie che consentirebbero di sviluppare, nelle coltivazioni agricole, delle varietà che consumano meno acqua
Ils visent à garantir un équilibre entre les prélèvements et la recharge des nappes souterraines , mais les critères d état chimique sont plus complexes et n étaient pas totalement résolus au moment de l adoption de la DCE .Lo scopo è quello di assicurare un equilibrio tra le estrazioni e la ricarica delle acque sotterranee , ma i criteri relativi allo stato chimico sono più complessi e non furono completamente risolti all epoca dell adozione della WFD .
D'autres amendements, se rapportant à des situations constituant une infraction, dont certaines sont insolubles dans des régions méridionales bien spécifiques, ou aux conditions requises en matière de transferts et de recharge des nappes aquifères, obéissent à la même raison.Gli stessi motivi dettano altri emendamenti che si riferiscono a situazioni costitutive di infrazione, alcune delle quali sono impossibili da evitare in determinate regioni meridionali, o ai requisiti per i trasferimenti idrici infradistrettuali e il ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
2 ) l ' inventaire des nappes phréatiques et de leur capacité de recharge en vue d ' une meilleure prévisibi1 i té des disponibilités en eau , l ' exploitation des eaux de surface et des eaux souterraines ainsi qu ' une meilleure gestion de ces ressources pour satisf aire les besoins des populations et du bétail , et l ' améliorât ion des conditions de prévisions météorologiques ;2 ) l ' inventario delle falde freatiche e della loro capacità di ricarica ai fini di una migliore prevedibilità delle disponibilità idriche , lo sfruttamento delle acque superficiali e delle acque sotterranee , il miglioramento della gestione di tali risorse per il soddisfacimento del bisogni delle popolazioni e del bestiame , nonché il miglioramento delle condizioni di previsione meteorologica ;
Sur le plan quantitatif, certains des amendements déposés en matière de transferts et de recharge des nappes aquifères sont très préoccupants.Quanto agli aspetti quantitativi, destano notevole preoccupazione alcuni degli emendamenti presentati a proposito di trasferimenti idrici e di ravvenamento artificiale delle falde acquifere.
Cependant , il souligne les variations probables des délais , en précisant qu ' au moins à court terme , les niveaux de nitrate dans les eaux résultent de pratiques agricoles anciennes et dépendront dans une large mesure du total des précipitations hivernales et du rechargement consécutif des nappes phréatiques .Si prevede tuttavia una certa variabilità , come testimonia il commento secondo il quale , a breve termine , i livelli di nitrati presenti nelle acque saranno ancora il risultato delle pratiche agricole adottate in passato e saranno notevolmente influenzati dalle precipitazioni piovose complessive del periodo invernale e dalla conseguente alimentazione delle falde acquifere .
Qu'il pleuve ou pas, les nappes phréatiques ont bien du mal à se régénérer, à se recharger.Siamo dunque in presenza di un gravissimo problema di salute pubblica.
Commentaires: particulièrement dans le cas de la livraison d'essence ou de carburant diesel à des stations-service, le camion-citerne retourne au dépôt (pour être rechargé pour les livraisons suivantes) immédiatement après la livraison du dernier chargementOsservazioni: In particolar modo nel caso di consegne di benzina o di gasolio alle stazioni di servizio, l'autocisterna rientra direttamente al deposito (per essere riempita in vista delle successive consegne) immediatamente dopo aver consegnato la merce all'ultimo cliente
la date du déchargement et du rechargement des produits avec, le cas échéant, indication des navires ou autres moyens de transport utilisésla data di scarico e ricarico dei prodotti e, se del caso, il nome delle navi o degli altri mezzi di trasporto utilizzati
Le transport des produits originaires de Norvège ou de la Communauté constituant un seul envoi peut s ' effectuer avec emprunt de territoires autres que ceux de la Communauté , de la Norvège , de l ' Autriche , de la Finlande , de l ' Islande , du Portugal , de la Suède ou de la Suisse , le cas échéant avec transbordement ou entreposage temporaire dans ces territoires , pour autant que la traversée de ces derniers soit justifiée par des raisons géographiques et que les produits soient restés sous la surveillance des autorités douanières du pays de transit ou d ' entreposage , n ' y aient pas été mis dans le commerce ou à la consommation et n ' y aient pas subi , le cas échéant , d ' autres opérations que le déchargement et le rechargement ou toute opération destinée à assurer leur conservation en l ' état .Il trasporto dei prodotti originari della Norvegia o della Comunità in una sola spedizione può effettuarsi con attraversamento di territori diversi da quello della Comunità e della Norvegia , dell ' Austria , della Finlandia , dell ' Islanda , del Po rtogallo , della Svezia o della Svizzera , all ' occorrenza con trasbordo o deposito temporaneo in tali territori , a condizione che l ' attraversamento di questi ultimi sia giustificato da ragioni geografiche e che i prodotti rimangano sotto la sorveglianza delle autorità doganali dello Stato di transito o di deposito , non vi siano immessi in commercio o al consumo e non vi abbiano , all ' occorrenza , subito altre operazioni a parte lo scarico e il ricarico od operazioni destinate a garantirne la conservazione come tali .
Objectif 2 : En Languedoc-Roussillon , extension et la modernis ation du terminal portuaire multivrac de Séte consistant à allonger le quai actuel pour permettre d ' accueillir simultanément deux navires ( avec augmentation du tonnage traitable chaque jour ) et réduire les délais de déchargement et de rechargement par l ' installation d ' un portique , est un projet dont l ' ambition est de rendre le port de Séte plus compétitif à l ' échelle méditerranéenne .Obiettivo 2 : Nel Languedoc-Roussillon , il progetto di ampliamento ed ammodernamento dello scalo merci portuario di Séte si pone come obiettivo di rendere il porto più competitivo su scala mediterranea , grazie all ' estensione dell ' attuale molo che consentirà di accogliere simultaneamente due navi ( con relativo aumento del tonnellaggio trattabile ogni giorno ) e alla riduzione dei tempi delle operazioni di sca rico e carico mediante l ' installazione di una gru a portale .
Pendant la phase d’égalisation des températures, le dispositif de stockage d’énergie est rechargé au moyenDurante la sosta, il dispositivo per l'immagazzinamento dell'energia elettrica/potenza deve essere ricaricato
utilisation: l'utilisation de gaz à effet de serre fluorés pour la production, le rechargement, l'entretien ou la maintenance des produits et des équipements visés par le présent règlementuso, l'impiego di gas fluorurati ad effetto serra nella produzione, ricarica, riparazione o manutenzione di prodotti e apparecchiature disciplinati dal presente regolamento
Conformément à l'article ‧, paragraphe ‧, point f) de la directive ‧/‧/CE, la recharge ou l'augmentation artificielle des masses d'eaux souterraines devraient être considérées comme des pratiques permises sous réserve d'une autorisation et reconnus comme des méthodes utiles de gestion des ressources hydriquesIn linea con l'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera f), della direttiva ‧/‧/CE, il ravvenamento o l'accrescimento artificiale dei corpi sotterranei deve essere considerato una prassi consentita previa autorizzazione e riconosciuta come valido strumento di gestione delle risorse idriche
Dans les navires neufs de la classe B et les navires existants de la classe B d’une longueur de ‧ mètres et plus mais inférieure à ‧ mètres, deux équipements de pompier doivent également être fournis, mais une seule recharge d’air pour les appareils respiratoires autonomesLe navi nuove di classe B e le navi esistenti di classe B di lunghezza pari o superiore a ‧ metri, ma inferiore a ‧ metri, devono avere a bordo due equipaggiamenti da vigile del fuoco, ma con una sola ricarica d’aria per apparecchio autorespiratore
Elle vise à faciliter l'utilisation de la monnaie électronique pour pouvoir recharger les comptes permettant d'effectuer des paiements en ligne, les cartes prépayées pour les téléphones mobiles, les cartes de transport et les chèques-cadeaux.Il suo scopo è agevolare l'uso della moneta elettronica per i conti di pagamento online, i conti di telefoni cellulari prepagati, le tessere di viaggio a scalare e i voucher regalo.
Après ce préconditionnement, et avant l’essai, le véhicule est maintenu dans un local dont la température demeure relativement constante entre ‧ et ‧ K (‧ °C et ‧ °C). Ce conditionnement est effectué pendant au moins six heures et se poursuit jusqu’à ce que la température de l’huile du moteur et du liquide de refroidissement, le cas échéant, soit égale à la température du local ±‧ K et que le dispositif de stockage d’énergie soit entièrement rechargé conformément aux prescriptions du paragrapheDopo questo precondizionamento e prima della prova, il veicolo deve essere tenuto in un locale a temperatura relativamente costante compresa tra ‧ e ‧ K (‧ °C e ‧ °C). Questo condizionamento deve essere effettuato per almeno ‧ ore e deve proseguire sino a che la temperatura dell'olio motore e quella dell'eventuale liquido di raffreddamento raggiungono la temperatura del locale con un'approssimazione di ± ‧ K, e il dispositivo per l'immagazzinamento dell'energia elettrica/potenza è stato completamente ricaricato con il procedimento descritto al punto
des données suffisantes pour calculer le taux moyen annuel à long terme de la recharge totalei dati sufficienti per calcolare la velocità annua media di ravvenamento globale a lungo termine
Quel que soit Le type de compresseur utilisé , il faut veill er à la propreté du système , de façon à éviter le plus possible la contamination du réfrigérant et La nécessité d ' un rechargement ultérieur .Indipendetemente dal tipo di compressore impiegato , la pulizia del si stema merita particolare cura per ridurre il rischio di inquinamento del refrigerante , il che renderebbe necessario un nuovo caricamento .
Le déchargement et le rechargement ultérieur des animaux pourraient également être une source de stress pour ces derniers, et des contacts aux postes de contrôles antérieurement dénommés points d'arrêt pourraient, dans certaines conditions, conduire à la propagation de maladies infectieusesAnche lo scarico e il successivo carico degli animali potrebbe costituire un motivo di stress per questi ultimi e, a determinate condizioni, il contatto nei posti di controllo, precedentemente designati come punti di sosta, potrebbe portare alla diffusione di malattie infettive
Pour les extincteurs qui ne peuvent pas être rechargés à bord, des extincteurs portatifs supplémentaires en même nombre et de mêmes type et capacité que prévu au point.‧ ci-dessous doivent être fournis à la place des rechargesPer gli estintori che non possono essere ricaricati a bordo, invece delle ricariche di ricambio, devono essere forniti altri estintori portatili di uguali quantità, tipologia, capacità e numero, secondo le indicazioni del punto
Toutefois, le transport de produits constituant un seul envoi peut s’effectuer en empruntant des pays tiers, le cas échéant avec transbordement ou entreposage temporaire dans ces pays, pour autant que les produits restent sous la surveillance des autorités douanières du pays de transit ou d’entreposage et qu’ils ne subissent pas d’autres opérations que le déchargement ou le rechargement ou toute autre opération destinée à assurer leur conservation en l’étatTuttavia, il trasporto delle merci in una sola spedizione non frazionata può effettuarsi con attraversamento di paesi terzi, all'occorrenza con trasbordo o deposito temporaneo in tali paesi, a condizione che i prodotti rimangano sotto la sorveglianza delle autorità doganali del paese di transito o di deposito e non vi subiscano altre operazioni a parte lo scarico e il ricarico o le operazioni destinate a garantirne la conservazione in buono stato
Questa è la pagina 1. Trovato 5639835 frasi corrispondenza a frase recharge de la nappe.Trovato in 1.728,54 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.