pronuncia:  

Traduzioni in italiano:

  • fervere   

Frasi di esempio con "battre son plein", memoria di traduzione

add example
L ' année 1990 a vu battre son plein le debat ayant trait au " déficit démocratique " à l ' échelon communautaire .Durante l ' anno scorso il dibattito sul " deficit democratico " a livello della Coiunità si é nettaiente intensificato .
Autrement dit, les États membres peuvent, à leur propre appréciation, fixer des seuils en-dessous desquels la discrimination pourra continuer à battre son plein.Ciò significa che gli Stati membri hanno facoltà di definire soglie al di sotto delle quali sarà possibile continuare a praticare discriminazioni.
Et ajoutez-y la volonté politique, et nous pourrons transformer la crise de l'énergie que traverse l'Europe en une occasion unique: en tirer un avantage technologique plein et entier afin, lorsque la crise énergétique mondiale imminente se produira, de pouvoir battre nos concurrents dans ce défi économique.Se ci mettiamo anche la volontà politica possiamo trasformare l'emergenza energetica europea in un'opportunità unica: guadagnare un vantaggio tecnologico assoluto per vincere, al momento dell'imminente crisi energetica mondiale, la sfida economica con i nostri principali concorrenti.
Tout comme pour les peuples baltiques , les États membres de la Communauté européenne ne peuvent que battre leur coulpe et reconnaître , contrits , honteux et pleins de remords , qu ' à l ' égard de la Slovénie , ils n ' ont pas davantage fait leur devoir .Proprio come per i popoli baltici , gli Stati membri della Comunità europea non possono fare altro che battersi il petto e riconoscere con contrizione , con vergogna e con rimorso di non avere fatto il loro dovere neppure verso la Slovenia . Si deve compensare , e si deve compensare molto .
Concernant l’exigence du lien du pavillon pour les gestionnaires de navires (point ‧.‧), les autorités polonaises ont souligné que la stricte obligation de battre pavillon polonais qui incombe aux armateurs s’applique aussi pleinement aux gestionnaires de naviresPer quanto attiene al requisito di battere bandiera (flag link) per i gestori di navi, previsto dalla sezione ‧.‧ degli orientamenti in materia di gestione delle navi, le autorità polacche hanno evidenziato che l’obbligo stringente di battere bandiera polacca in capo agli armatori si applica interamente anche ai gestori di navi
J’ai dit en termes très clairs qu’une société qui n’exploite pas pleinement le potentiel de tous ses membres est incapable de résister à la concurrence mondiale. Ainsi, permettez-moi de revenir à mon introduction, dans laquelle je déclarais que l’égalité est une question profonde et que nous devons nous battre pour elle, même si nous ne devions pas en tirer de bénéfice secondaire, voire économique.Ho detto chiaramente che una società che non sfrutta pienamente le potenzialità di tutti i suoi membri non è in grado di reggere di fronte alla concorrenza mondiale, e vorrei dunque tornare alle mie parole introduttive: il tema dell’uguaglianza è un tema importante e dobbiamo lottare per questa uguaglianza anche se non dovessimo trarne alcun vantaggio secondario, magari economico.
Nous devons continuer à nous battre pour le maintien d’un système commercial international multilatéral avec des règles claires, transparentes et contraignantes, au sein duquel tous les pays, et en particulier les pays en développement, peuvent participer pleinement et dont ils peuvent tirer profit.Dobbiamo continuare a combattere per mantenere un sistema commerciale internazionale disciplinato da regole chiare, trasparenti e vincolanti, al quale tutti i paesi, e particolarmente i paesi in via di sviluppo, possano partecipare a pieno titolo e da cui possano trarre vantaggio.
Ce n ' est pas un hasard si le traité sur l ' Union européenne en a tir é des enseignements , même si vous vous battez et continue rez à vous battre , comme c ' est normal , pour u ne pleine extension de vos pouvoirs .Non è un caso se il trattato sull ' Unione europea ne ha tratto alcuni insegnamenti , anche se voi vi battete e continuerete a battervi , com ' è normale , per una piena estensione dei vostri poteri .
Le rapport devrait aussi se positionner en défenseur d'un service public ferroviaire garanti, de qualité, à haute capacité, confortable, financièrement abordable et répondant pleinement aux besoins en termes de mobilité des passagers et de transport de marchandises. Enfin, ce rapport devrait se battre pour la sécurité de l'emploi des travailleurs de ce secteur, pour leur intégration dans les équipes de haut management des entreprises, pour l'amélioration des carrières et des salaires ainsi que pour la fourniture d'une formation continue.Lottare inoltre per un servizio pubblico ferroviario di elevata qualità, capacità e confort con tariffe accettabili, che risponda pienamente alle necessità della mobilità dei passeggeri e del trasporto merci. Lottare infine per garantire posti di lavoro ai lavoratori del settore, promovendo la loro integrazione nei quadri delle società, valorizzandone le carriere e i salari e garantendo loro una formazione continua.
Une Administration qui demande aux navires autorisés à battre son pavillon d'établir un niveau de sûreté ‧ ou ‧ dans un port d'un autre Gouvernement contractant doit en informer ce gouvernement contractant sans tarderL'amministrazione che richieda alle navi battenti bandiera del suo paese di operare a un livello di sicurezza ‧ o ‧ nel porto di un altro governo contraente ne informa senza ritardo tale governo contraente
Vous ne croyez quand même pas qu' un soldat doive approuver son gouvernement avant de se battre pour lui?Non sarai così ingenuo da credere che un soldato debba approvare tutto quello che decide il suo governo
Une Administration peut autoriser un navire particulier ou un groupe de navires autorisés à battre son pavillon, à mettre en oeuvre dCiascuna Amministrazione può autorizzare una particolare nave o gruppo di navi abilitate a battere la sua bandiera a porre in essere altre misure di sicurezza equivalenti a quelle prescritte nel presente capitolo o nella parte A del Codice ISPS, sempreché tali misure abbiano almeno la stessa efficacia di quelle prescritte nel presente capitolo o nella parte A del Codice ISPS
Aux fins de mettre à jour les connaissances des capitaines, des officiers et des opérateurs des radiocommunications, chaque État membre fait en sorte que le texte des modifications récemment apportées aux règles nationales et internationales relatives à la sauvegarde de la vie humaine en mer et à la protection du milieu marin soit mis à la disposition des navires autorisés à battre son pavillonAl fine di aggiornare le cognizioni di comandanti, ufficiali e radiooperatori, gli Stati membri assicurano che i testi delle recenti modifiche delle legislazioni nazionali e internazionali in materia di sicurezza della vita in mare e di tutela dell’ambiente marino siano messi a disposizione delle navi battenti la loro bandiera
En revanche , la Cour a de nouveau considéré comme compatible avec le droit communautaire l ' exigence qu ' un bateau soit exploité et que son utilisation soit dirigée et contrôlée à partir du territoire britannique pour pouvoir battre pavillon britannique .Per con tro la Corte ha nuovamente giudicato compatibile col diritto comunitario il fatto che per poter battere bandiera britannica un natante sia gestito e le sue operazioni siano dirette e controllate dal territorio del Regno Unito .
Une Administration peut autoriser un navire particulier ou un groupe de navires autorisés à battre son pavillon, à mettre en œuvre d'autres mesures de sûreté équivalentes à celles qui sont prescrites dans le présent chapitre ou dans la partie A du Code ISPS, à condition que ces mesures de sûreté soient au moins aussi efficaces que celles qui sont prescrites dans le présent chapitre ou dans la partie A du Code ISPSCiascuna Amministrazione può autorizzare una particolare nave o gruppo di navi abilitate a battere la sua bandiera a porre in essere altre misure di sicurezza equivalenti a quelle prescritte nel presente capitolo o nella parte A del Codice ISPS, sempreché tali misure abbiano almeno la stessa efficacia di quelle prescritte nel presente capitolo o nella parte A del Codice ISPS
Un État membre peut faire bénéficier un navire qui est autorisé à battre son pavillon des dispositions de la présente directive relatives aux voyages à proximité du littoral lorsquUno Stato membro può ammettere a fruire delle disposizioni più favorevoli sui viaggi costieri ai sensi della presente direttiva una nave battente la sua bandiera quando essa sia regolarmente adibita a viaggi costieri, intesi secondo la definizione adottata dallo Stato membro al largo delle coste di uno Stato che non sia parte della convenzione STCW
Aux fins de mettre à jour les connaissances des capitaines, des officiers et des opérateurs des radiocommunications, chaque État membre fait en sorte que le texte des modifications récemment apportées aux règles nationales et internationales relatives à la sauvegarde de la vie humaine en mer et à la protection du milieu marin soit mis à la disposition des navires autorisés à battre son pavillonAl fine di aggiornare le cognizioni di comandanti, ufficiali e radiooperatori, gli Stati membri assicurano che i testi delle recenti modifiche delle legislazioni nazionali e internazionali in materia di sicurezza della vita in mare e di tutela dell
Le prince lui a dit qu' il lui faudrait se battre pour avoir son argentIl Principe gli ha detto che, se voleva il suo denaro, doveva battersi
Pour terminer, je voudrais remercier vivement Mme Dührkop Dührkop pour son excellente collaboration qui montre une fois de plus que le Parlement européen est conscient de l'importance de son rôle dans ces questions complexes et défend par-delà toutes les frontières une chose pour laquelle, en bons démocrates, nous devons nous battre dans le monde entier.Vorrei infine ringraziare espressamente la onorevole Dührkop Dührkop per l'ottima collaborazione in questo ambito. Essa ha dimostrato ancora una volta che il Parlamento europeo è consapevole dell'importanza del proprio ruolo in queste difficili questioni e che, superando ogni frontiera, è pronto a difendere una causa a favore della quale noi tutti, in quanto sinceri democratici, dovremmo impegnarci in tutto il mondo.
Avant d'autoriser l'exploitation d'un navire ayant obtenu le droit de battre son pavillon, l'État membre concerné prend les mesures qu'il juge appropriées pour s'assurer que le navire en question satisfait aux règles et réglementations internationales applicablesPrima di consentire l'esercizio di una nave cui è stato concesso il diritto di battere la sua bandiera, lo Stato membro interessato adotta le misure che ritiene necessarie per assicurare che la nave in questione ottemperi alle norme e alle regolamentazioni internazionali applicabili
Une chanson triste de country sur une conne qui laisse son copain la tromper et la battre, au nom de l' amour véritableQuelle tristi canzoni country su stupide donne che lasciano che i loro uomini le tradiscano e le picchino, tutto per vero amore
L ' ambition de tout chef d ' entreprise et particulièrement celle d ' un dirigeant de PME est de se battre pour améliorer sa compétitivité , de s ' unir avec d ' autres pour augmenter ses parts de marché , agrandir son réseau de distribution , partager l ' innovation , réduire ses coûts , améliorer son image de marque ...Il desiderio di ogni imprenditore e in particolar modo di un dirigente di PMI è migliorare la competitività dell ' impresa , unirsi ad altri per accrescere la quota di mercato , ampliare la rete di distribuzione , condividere l ' innovazione , ridurre i costi , migliorare l ' immagine di marca dell ' azienda ...
Dans quelques heures, on va se rassembler et se battre avec son tendre pain de sellesTra qualche ora, saremo qui a tirarci la sua cacca soffice come il pane
Un État membre peut faire bénéficier un navire qui est autorisé à battre son pavillon des dispositions de la présente directive relatives aux voyages à proximité du littoral lorsqu’il effectue régulièrement, au large des côtes d’un État non partie à la convention STCW, des voyages à proximité du littoral tels qu’ils sont définis par l’État membreUno Stato membro può ammettere a fruire delle disposizioni più favorevoli sui viaggi costieri ai sensi della presente direttiva una nave battente la sua bandiera quando essa sia regolarmente adibita a viaggi costieri, intesi secondo la definizione adottata dallo Stato membro al largo delle coste di uno Stato che non sia parte della convenzione STCW
(PL) Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui en tant que membre de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures ainsi qu'en tant que citoyen d'un pays qui a été forcé de se battre pour son indépendance et sa liberté à de nombreuses reprises.(PL) Signor Presidente, intervengo oggi in veste di membro della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, e di cittadino di un paese che è stato costretto a combattere per la propria indipendenza e libertà in diverse occasioni.
Questa è la pagina 1. Trovato 281055 frasi corrispondenza a frase battre son plein.Trovato in 38,141 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.