Traduzioni in italiano:

  • sopravvenire   
    (verb   )
     
    Riferito ad un evento o a una circostanza: accadere in modo imprevedibile, modificando, spec. in maniera sfavorevole, una situazione esistente.
     
    Referido a un evento o circunstancia: ocurrir de forma impredecible y cambiante, especialmente de manera desfavorable.
  • sopraggiungere   
    (verb   )

Frasi di esempio con "sobrevenir", memoria di traduzione

add example
Cuando se estime que, dada la situación de una determinada masa de agua subterránea respecto a las normas de calidad, pudieran no cumplirse los objetivos medioambientales que figuran en el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE en aguas superficiales asociadas, o pudiera disminuir de forma sensible la calidad ecológica o química de dichas masas o sobrevenir un daño significativo en los ecosistemas terrestres que dependen directamente de la masa de agua subterránea, se establecerán, de acuerdo con el artículo ‧ y con el Anexo ‧ de la presente Directiva, unos valores umbral más estrictosQuando per un determinato corpo idrico sotterraneo si considera che le norme di qualità in materia possano impedire il conseguimento degli obiettivi ambientali specificati all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE per i corpi idrici superficiali connessi o provocare un deterioramento significativo della qualità ecologica o chimica di tali corpi o un danno significativo agli ecosistemi terrestri che dipendono direttamente dal corpo idrico sotterraneo, sono stabiliti valori soglia più severi conformemente all'articolo ‧ e all'allegato ‧ della presente direttiva
Reacciones adversas (frecuencia y gravedad) ‧ Excepcionalmente puede sobrevenir una reacción de hipersensibilidad que pudiera necesitar un tratamiento sintomático apropiadoReazioni sfavorevoli (frequenza e gravità
En pacientes con insuficiencia renal crónica puede sobrevenir un aumento dosis-dependiente moderado en la cifra plaquetaria dentro del margen normal durante el tratamiento con NeoRecormon, especialmente después de la administración intravenosaIn pazienti con insufficienza renale cronica si può osservare un moderato aumento dose-dipendente nella conta piastrinica all interno dell intervallo di normalità durante il trattamento con NeoRecormon, soprattutto in seguito a somministrazione endovenosa
Por otra parte, he de admitir que la alegría por la caída del muro de Berlín y la ampliación de la UE se ha transformado demasiado rápidamente en inquietud por los cambios que puedan sobrevenir a continuación.Devo riconoscere, peraltro, che la gioia per la caduta del muro di Berlino e per l’allargamento dell’Unione europea si è trasformata troppo velocemente in preoccupazione per i cambiamenti che ne sarebbero potuti seguire.
En pacientes en programa de predonación de sangre autóloga, puede sobrevenir un aumento de la cifra de plaquetas, generalmente dentro de los límites normalesIn pazienti coinvolti in un programma di predonazione di sangue autologo si può manifestare un aumento della conta piastrinica, prevalentemente all interno dell intervallo di normalità
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que el impago de cotizaciones obligatorias adeudadas por el empresario a sus instituciones de seguros, antes de sobrevenir su insolvencia, en virtud de los regímenes legales nacionales de seguridad social, no tenga efectos perjudiciales en el derecho a prestaciones del trabajador asalariado respecto a tales instituciones de seguros, en la medida en que las cotizaciones salariales se hayan descontado previamente de los salarios abonadosGli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che il mancato pagamento ai loro organismi assicurativi di contributi obbligatori dovuti dal datore di lavoro prima dell’insorgere dell’insolvenza a titolo dei regimi legali nazionali di sicurezza sociale non leda i diritti alle prestazioni dei lavoratori subordinati nei confronti di questi organismi assicurativi nella misura in cui i contributi salariali siano stati trattenuti sui salari versati
Cuando se estime que, dada la situación de una determinada masa de agua subterránea respecto a las normas de calidad, pudieran no cumplirse los objetivos medioambientales que figuran en el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE en aguas superficiales asociadas, o pudiera disminuir de forma sensible la calidad ecológica o química de dichas masas o sobrevenir un daño significativo en los ecosistemas terrestres que dependen directamente de la masa de agua subterránea, se establecerán, de acuerdo con el artículo ‧ y con el anexo ‧ de la presente Directiva, unos valores umbral más estrictosQuando per un determinato corpo idrico sotterraneo si considera che le norme di qualità in materia possano impedire il conseguimento degli obiettivi ambientali specificati all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE per i corpi idrici superficiali connessi o provocare un deterioramento significativo della qualità ecologica o chimica di tali corpi o un danno significativo agli ecosistemi terrestri che dipendono direttamente dal corpo idrico sotterraneo, sono stabiliti valori soglia più severi conformemente all'articolo ‧ e all'allegato ‧ della presente direttiva
bien el valor real total de los contratos sucesivos del mismo tipo adjudicados durante los doce meses anteriores o el ejercicio presupuestario precedente, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientes al contrato inicialil valore reale complessivo di appalti successivi dello stesso tipo aggiudicati nel corso dei dodici mesi precedenti o dell'esercizio precedente, rettificato, se possibile, al fine di tener conto dei cambiamenti in termini di quantità o di valore che potrebbero sopravvenire nei dodici mesi successivi al contratto iniziale, oppure
si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta ajena según la definición del artículo ‧, letra b), del presente Reglamentose, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività subordinata ai sensi dell'articolo ‧, lettera a) del presente regolamento
Es obvio que la conservación del patrimonio cultural y arquitectónico resalta la función de la cultura en la sociedad y los objetivos que la política cultural debería perseguir a través de opciones que, por desgracia, la mayor parte de las veces, pasan a un segundo plano en el caso de sobrevenir circunstancias cruciales y dramáticas para la vida de un ser humano.È chiaro che la conservazione del patrimonio culturale e architettonico evidenzia la funzione della cultura nella società e gli obiettivi che la politica culturale dovrebbe perseguire con scelte che, purtroppo, il più delle volte passano in seconda linea se intervengono momenti cruciali e drammatici della vita di un essere umano.
bien el valor total de los contratos que se hubieren adjudicado durante dicho ejercicio o en los doce meses anteriores y que presentaran características similares, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientesal costo totale degli appalti che sono stati stipulati nel corso dell
Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para evitar cualquier alteración en la composición de la muestra o cualquier contaminación o adulteración que pudiera sobrevenir durante el transporte o el almacenamientoPrendere tutte le precauzioni del caso per evitare qualsiasi modifica alla composizione del campione o qualsiasi contaminazione o alterazione fortuita durante il trasporto o l'immagazzinaggio
Hay potencias dentro y fuera de Kosovo, fuera de Europa que han formulado una amenaza de intervención militar con vistas a la intimidación, a la extorsión o a la realización de dicha intervención militar para desmembrar la actual Yugoslavia, para crear con lo que pueda sobrevenir después en todos los Balcanes estados pequeños que sean como comodines que jueguen el juego de sus intereses.Vi sono delle forze dentro e fuori dal Kosovo e all'esterno dell'Europa che hanno pianificato la minaccia di un intervento militare sotto forma di intimidazione, ricatto o attacco militare, al fine di smembrare la Iugoslavia odierna - con tutto quel che ne potrebbe seguire nell'intera penisola balcanica - e di creare degli staterelli fantoccio che potrebbero fare il loro tornaconto.
bien el valor real total de los contratos sucesivos del mismo tipo adjudicados durante los doce meses anteriores o el ejercicio presupuestario precedente, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientes al contrato inicialil valore reale complessivo di appalti successivi dello stesso tipo aggiudicati nel corso dei dodici mesi precedenti o dell
Que, en su caso, y en la medida en que sea necesario, se anulen todas las decisiones de ejecución de las decisiones precedentes que pudieran sobrevenir durante el transcurso del procedimientoannullare, ove occorra, e se del caso, tutte le decisioni di esecuzione delle decisioni che precedono, e che saranno prese nel corso del procedimento
La cooperación financiera entre la región ACP y la Comunidad será lo suficientemente flexible como para garantizar la adecuación permanente de las operaciones a los objetivos del presente Acuerdo y para tener en cuenta las modificaciones que puedan sobrevenir en la situación económica, las prioridades y los objetivos de la región afectadaLa cooperazione finanziaria tra ciascuna regione ACP e la Comunità deve essere sufficientemente flessibile per poter garantire la coerenza delle operazioni con gli obiettivi del presente Accordo e tener conto di eventuali cambiamenti della situazione economica, delle priorità e degli obiettivi della regione interessata
con arreglo a las disposiciones de la Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ) (Ley sobre incapacidad laboral de los trabajadores por cuenta propia) si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta propia según la definición del artículo ‧, letra b), y si la incapacidad laboral sobrevino antes del ‧ de agosto dese, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività autonoma ai sensi dell'articolo ‧, lettera b), conformemente alle disposizioni della Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ) (legge relativa all'assicurazione invalidità per i lavoratori autonomi) se l'inabilità al lavoro si è verificata anteriormente al ‧o agosto
Questa è la pagina 1. Trovato 38 frasi corrispondenza a frase sobrevenir.Trovato in 0,344 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.