Traduzioni in italiano:

  • sopravvenire   
    (verb   )
     
    Riferito ad un evento o a una circostanza: accadere in modo imprevedibile, modificando, spec. in maniera sfavorevole, una situazione esistente.
     
    Referido a un evento o circunstancia: ocurrir de forma impredecible y cambiante, especialmente de manera desfavorable.
  • sopraggiungere   
    (verb   )

Frasi di esempio con "sobrevenir", memoria di traduzione

add example
Cuando se estime que, dada la situación de una determinada masa de agua subterránea respecto a las normas de calidad, pudieran no cumplirse los objetivos medioambientales que figuran en el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE en aguas superficiales asociadas, o pudiera disminuir de forma sensible la calidad ecológica o química de dichas masas o sobrevenir un daño significativo en los ecosistemas terrestres que dependen directamente de la masa de agua subterránea, se establecerán, de acuerdo con el artículo ‧ y con el Anexo ‧ de la presente Directiva, unos valores umbral más estrictosQuando per un determinato corpo idrico sotterraneo si considera che le norme di qualità in materia possano impedire il conseguimento degli obiettivi ambientali specificati all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE per i corpi idrici superficiali connessi o provocare un deterioramento significativo della qualità ecologica o chimica di tali corpi o un danno significativo agli ecosistemi terrestri che dipendono direttamente dal corpo idrico sotterraneo, sono stabiliti valori soglia più severi conformemente all'articolo ‧ e all'allegato ‧ della presente direttiva
El empresario adoptará las medidas adecuadas para que el conductor pueda tener en cuenta las modificaciones de las condiciones básicas que puedan sobrevenir durante el trayecto .Il datore di lavoro prende le disposizioni adeguate a far sì che il conducente possa tener conto delle modifiche delle condizioni di base che possono verificarsi durante il tragitto .
De todas formas , ciertas cláusulas contractuales reservan el derecho del Banco a reclamar garantías independientes en casode sobrevenir determinados supuestos .Clausole contrattuali appropriate garantiscono il diritto della Banc a di accedere a garanzie indipendenti qualora si verifichino eventi par- ticolari .
Reacciones adversas (frecuencia y gravedad) ‧ Excepcionalmente puede sobrevenir una reacción de hipersensibilidad que pudiera necesitar un tratamiento sintomático apropiadoReazioni sfavorevoli (frequenza e gravità
Asimismo , conviene recurrir a las soluciones técnicas para paliar los eventuales perjuicios inmediatos que puedan sobrevenir en relación con la utilización mencionada del espacio durante el período de explotación de un vertedero .Sarebbe inoltre opportuno adottare delle soluzioni tecniche per ovviare ad eventuali inconvenienti immediati eventualmente provocati dall ' impiego dello spazio proposto durante il periodo operativo di una discarica .
En pacientes con insuficiencia renal crónica puede sobrevenir un aumento dosis-dependiente moderado en la cifra plaquetaria dentro del margen normal durante el tratamiento con NeoRecormon, especialmente después de la administración intravenosaIn pazienti con insufficienza renale cronica si può osservare un moderato aumento dose-dipendente nella conta piastrinica all interno dell intervallo di normalità durante il trattamento con NeoRecormon, soprattutto in seguito a somministrazione endovenosa
La institución de un Estado miembro cuya legislación fuera aplicable en el momento de sobrevenir la incapacidad para el trabajo seguida de invalidez determinará , con arreglo a lo dispuesto en tal legislación , si el interesado reúne las condiciones requeridas para disfrutar de dichas prestaciones , teniendo en cuenta , cuando proceda , lo preceptuado en el artículo 38.L ' i stituzione dello Stato membro , la cui legislazione era applicabile al momento in cui è sopravvenuta l ' incapacità al lavoro seguita da invalidità , determina , secondo le disposizioni di tale legislazione , se l ' Interessato soddisfa alle condizioni richieste per aver diritto alle prestazioni , tenuto conto eventualmente di quanto disposto all ' articolo 38.
Por otra parte, he de admitir que la alegría por la caída del muro de Berlín y la ampliación de la UE se ha transformado demasiado rápidamente en inquietud por los cambios que puedan sobrevenir a continuación.Devo riconoscere, peraltro, che la gioia per la caduta del muro di Berlino e per l’allargamento dell’Unione europea si è trasformata troppo velocemente in preoccupazione per i cambiamenti che ne sarebbero potuti seguire.
Además adoptan las medidas necesarias pa ra garantizar que el impago de cotizaciones obligatorias adeudadas por el empresario a sus instituciones de seguros antes de sobrevenir la insolvencia no tenga efectos perjudiciales en el derecho a prestaciones del trabajador respecto a tales instituciones , en la medida en que las cotizaciones se hayan descontado de los salarios abonados .Essi adottano le misure necessarie per garantire che il mancato pagamento ai loro organismi assicurativi dei contributi obbligatori dovuti dal datore di lavoro prima dell ' insorgere dell ' insolvenza , non abbia conseguenze negative sul diritto alle prestazioni del lavoratore nei confronti di questi organismi nella misura in cui i contributi salariali sono stati scontati dai salari versati .
En pacientes en programa de predonación de sangre autóloga, puede sobrevenir un aumento de la cifra de plaquetas, generalmente dentro de los límites normalesIn pazienti coinvolti in un programma di predonazione di sangue autologo si può manifestare un aumento della conta piastrinica, prevalentemente all interno dell intervallo di normalità
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que el impago de cotizaciones obligatorias adeudadas por el empresario a sus instituciones de seguros, antes de sobrevenir su insolvencia, en virtud de los regímenes legales nacionales de seguridad social, no tenga efectos perjudiciales en el derecho a prestaciones del trabajador asalariado respecto a tales instituciones de seguros, en la medida en que las cotizaciones salariales se hayan descontado previamente de los salarios abonadosGli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che il mancato pagamento ai loro organismi assicurativi di contributi obbligatori dovuti dal datore di lavoro prima dell’insorgere dell’insolvenza a titolo dei regimi legali nazionali di sicurezza sociale non leda i diritti alle prestazioni dei lavoratori subordinati nei confronti di questi organismi assicurativi nella misura in cui i contributi salariali siano stati trattenuti sui salari versati
La experiencia también demuestra que el cansancio que puede sobrevenir después de un período de trabajo con sistemas como el EMAS y el ISO 14001 puede evitarse con la participación activa de los trabajadores .I L ' esperienza dimostra che anche il senso di affaticamento che può derivare dall ' applicazione di sistemi come EMAS e la norma ISO 14001 può essere evitato favorendo la partecipazione attiva del personale .
Cuando se estime que, dada la situación de una determinada masa de agua subterránea respecto a las normas de calidad, pudieran no cumplirse los objetivos medioambientales que figuran en el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE en aguas superficiales asociadas, o pudiera disminuir de forma sensible la calidad ecológica o química de dichas masas o sobrevenir un daño significativo en los ecosistemas terrestres que dependen directamente de la masa de agua subterránea, se establecerán, de acuerdo con el artículo ‧ y con el anexo ‧ de la presente Directiva, unos valores umbral más estrictosQuando per un determinato corpo idrico sotterraneo si considera che le norme di qualità in materia possano impedire il conseguimento degli obiettivi ambientali specificati all'articolo ‧ della direttiva ‧/‧/CE per i corpi idrici superficiali connessi o provocare un deterioramento significativo della qualità ecologica o chimica di tali corpi o un danno significativo agli ecosistemi terrestri che dipendono direttamente dal corpo idrico sotterraneo, sono stabiliti valori soglia più severi conformemente all'articolo ‧ e all'allegato ‧ della presente direttiva
bien el valor real total de los contratos sucesivos del mismo tipo adjudicados durante los doce meses anteriores o el ejercicio presupuestario precedente, corregido en lo posible para tener en cuenta las modificaciones previsibles de cantidad o valor que pudieran sobrevenir durante los doce meses siguientes al contrato inicialil valore reale complessivo di appalti successivi dello stesso tipo aggiudicati nel corso dei dodici mesi precedenti o dell'esercizio precedente, rettificato, se possibile, al fine di tener conto dei cambiamenti in termini di quantità o di valore che potrebbero sopravvenire nei dodici mesi successivi al contratto iniziale, oppure
De todas formas , ciertas cláusulas contractuales reservan el derecho del Banco a reclamar garantías independientes en casode sobrevenir determinados supuestos .Clausol e contrattuali appropriate garantiscono il diritto della Banca di acce dere a garanzie indipendenti qualora si verifichino eventi particolari .
Sin entrar en el fondo de la cuestión , yo podría dar dos razones para ello : la primera es que debe primar la condición de Grupo adquirida al principio de esta legislatura frente a cualquier otro cambio que pueda sobrevenir y que dejaría en una gran inseguridad política y jurídica a todos los Grupos ; la se gunda es que , como usted misma ha sugeri do , en una sesión como ésta no se puede dar por aprobada una interpretación del Reglamento de esta categoría , que afecta al núcleo del significado de los Grupos .Senza entrare nel merito della questione , potrei avanzare due motivi : primo , devono prevalere le condizioni per la costituzione di un Gruppo adottate all ' inizio di questa legislatura rispetto a eventuali innovazioni che determinerebbero un clima di grande insicurezza politica e gi uridica per tutti i Gruppi ; secondo , come Lei stessa ha accennato , in una tornata come questa non si può pensare che venga approvata una simile interpretazione del Regolamento , che ha profonde implicazioni per il concetto stesso di Gruppo .
Si bien los inspectores se abstendrán normalmente de penetrar en los laboratorios en contra de la voluntad de la dirección pueden sobrevenir circunstancias en las que el acceso a los datos sea esencial para proteger la salud pública o el medio ambiente .Mentre normalmente gli ispettori non dovranno entrare nei laboratori contro la volontà della direzione del laboratorio , possono verificarsi circostanze nelle quali entrata e accesso ai dati sono essenziali per proteggere la salute pubblica o l ' ambiente naturale .
si, antes de sobrevenir la incapacidad laboral, la última actividad que la persona ejerció fue una actividad por cuenta ajena según la definición del artículo ‧, letra b), del presente Reglamentose, prima del verificarsi dell'inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un'attività subordinata ai sensi dell'articolo ‧, lettera a) del presente regolamento
Es obvio que la conservación del patrimonio cultural y arquitectónico resalta la función de la cultura en la sociedad y los objetivos que la política cultural debería perseguir a través de opciones que, por desgracia, la mayor parte de las veces, pasan a un segundo plano en el caso de sobrevenir circunstancias cruciales y dramáticas para la vida de un ser humano.È chiaro che la conservazione del patrimonio culturale e architettonico evidenzia la funzione della cultura nella società e gli obiettivi che la politica culturale dovrebbe perseguire con scelte che, purtroppo, il più delle volte passano in seconda linea se intervengono momenti cruciali e drammatici della vita di un essere umano.
Además adoptan las medidas necesarias para garantizar que el impago de cotizaciones obligatorias adeudadas por el empresario a sus instituciones de seguros antes de sobrevenir la insolvencia no tenga efectos perjudiciales en el derecho a prestaciones del trabajador respecto a tales instituciones , en la medida en que las cotizaciones se hayan descontado de los salarios abonados .Essi adottano le misure necessarie per garantire che il mancato pagamento ai loro organismi assicurativi dei contributi obbligatori dovuti dal datore di lavoro prima dell ' insorgere dell ' insolvenza , non abbia conseguenze negative sul diritto alle prestazioni del lavoratore nei confronti di questi organismi nella misura in cui i contributi salariali sono stati scontati dai salari versati .
Questa è la pagina 1. Trovato 52 frasi corrispondenza a frase sobrevenir.Trovato in 0,443 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.