Traduzioni in italiano:

  • essiccazione naturale   

Frasi di esempio con "secado natural", memoria di traduzione

add example
Tanto el secado mediante exposición directa del fruto al sol como el secado a la sombra son procesos de secado naturales, ya que no se utiliza ningún medio técnico o mecánico para iniciar o acelerar el proceso de secadoSia l'essiccazione attraverso l'esposizione diretta ai raggi del sole sia quella che avviene in ombra costituiscono metodi naturali, in quanto non vengono utilizzati mezzi tecnici o meccanici per accelerare tale processo
El secado y el curado del producto deben efectuarse en locales suficientemente aireados y separados entre sí, en los que se puedan aprovechar las características climáticas en función de la orientación y la posición de los locales de producción, y en salas de secado y curado adecuadas que, mediante las condiciones climáticas naturales, garanticen con sus equipos tecnológicos la aspiración, regulación, renovación y difusión del aire exterior en todo el producto de manera uniformeL'asciugatura e la stagionatura del prodotto devono essere effettuate in locali sufficientemente aerati e separati tra loro, attraverso lo sfruttamento delle caratteristiche climatiche in funzione dell'orientamento e del posizionamento dei locali di produzione e in apposite sale di asciugatura, e di stagionatura che attraverso lo sfruttamento delle condizioni climatiche naturali, garantiscono con i loro sistemi tecnologici di aspirare, regolare, rinnovare e diffondere l'aria esterna attraverso il prodotto in maniera uniforme
La curación con formación de moho y el secado de los productos ahumados constituyen la etapa siguiente, en el transcurso de la cual los salamis se colocan en la sala de secado y de curación, donde la microflora natural presente en la habitación se deposita en los salamisLa maturazione, con conseguente formazione della muffa, e l'essiccatura dei salami affumicati costituiscono la tappa successiva nel corso della quale essi sono collocati in un apposito locale di essiccatura e maturazione dove la microflora naturale presente si deposita sugli stessi
La Bresaola della Valtellina IGP debe ser embutida en tripa natural o artificial, secada y curada en condiciones climáticas susceptibles de determinar, en el curso de una lenta y gradual reducción de humedad, la aparición de fenómenos de fermentación y enzimáticos naturales, que conlleven con el tiempo modificaciones que confieran al producto características organolépticas típicas y garanticen la conservación y la salubridad en condiciones normales de temperatura ambienteLa Bresaola della Valtellina IGP deve essere insaccata in budello naturale o artificiale, asciugata e stagionata in condizioni climatiche suscettibili di determinare, nel corso di una lenta e graduale riduzione di umidità, l’evolversi di fenomeni fermentativi ed enzimatici naturali, tali da comportare nel tempo modificazioni che conferiscono al prodotto caratteristiche organolettiche tipiche e tali da garantire la conservazione e la salubrità in condizioni normali di temperatura ambiente
Factor Natural: Sobre el área geográfica delimitada confluyen tres influencias climáticas: esta combinación climática permite que La Rioja sea el lugar idóneo para la maduración y secado natural de este producto, al permitir que los cambios físico-químicos que se realizan en el seno del embutido, se lleven a cabo lenta y correctamente, potenciando la aparición del corte, sabor y aroma tan característicoFattore naturale: la zona geografica delimitata è soggetta all'influenza di tre fattori atmosferici; questa combinazione climatica fa della regione di La Rioja il luogo ideale per la stagionatura e l'essiccazione naturali del prodotto, in quanto permette ai cambiamenti fisico-climatici che avvengono nella salsiccia di prodursi lentamente e correttamente, consentendo la formazione del tipico aspetto al taglio, del sapore e dell'aroma tanto caratteristici
El viento de Autan desempeña un papel importante en el secado natural del ajoIl vento di Autan svolge un'importante funzione nell'essiccamento naturale dell'aglio
Secado en cámaras acondicionadas o en ambientes naturalesEssiccazione in locali climatizzati o in ambienti naturali
El Chorizo de Cantimpalos es un producto embutido y curado, elaborado a partir de carnes frescas de cerdo graso a las que se adicionan sal y pimentón como ingredientes básicos y a las que también se puede añadir ajo y orégano, sometidas a un proceso de secado-maduración que transcurre en más del ‧ % de su tiempo en secaderos naturalesIl Chorizo de Cantimpalos è un prodotto insaccato e stagionato, preparato con carni fresche di suino pesante, insaporite con sale e peperoncino quali ingredienti di base; è tuttavia possibile aggiungervi anche aglio e origano, successivamente essiccato e stagionato per oltre il ‧ % del tempo in essiccatoi naturali
La Stafida Ilias es una variedad de pasa de Corinto procedente de granos de uvas negras de la especie Vitis vinifera, secadas de forma natural al sol o a la sombraL'uva passa Stafida Ilias è una varietà di uva passa ottenuta da uva nera della specie Vitis Vinifera, essiccata naturalmente al sole o in ombra
Durante el proceso de secado, la superficie de las salchichas adquiere una capa uniforme de moho blanco que crece de forma natural en el secaderoDurante il processo di stagionatura la superficie del salame si ricopre uniformemente di una muffa nobile bianca che si sviluppa naturalmente nell’ambiente
elaborado sin aumento artificial del grado alcohólico natural, a partir de uvas secadas al sol o a la sombra para su deshidratación parcialottenuto senza alcun arricchimento da uve lasciate al sole o all’ombra per disidratazione parziale
La zona geográfica de elaboración presenta unas características de orografía y clima que da lugar a unas condiciones climáticas favorables para el secado en condiciones naturales de los chorizos, fundamentalmente por su altitud superior a ‧ metros, temperaturas bajas, humedades relativas intermedias y muy pocos días de niebla al año, en comparación con otras zonas próximasLa zona geografica di produzione presenta caratteristiche orografiche e climatiche che creano le condizioni climatiche ideali per la stagionatura naturale del chorizo, per la quale sono essenziali un'altitudine superiore ai ‧ metri, con temperature basse, un'umidità relativa media e pochi giorni di nebbia all'anno, rispetto alle zone limitrofe
La producción primaria de los piensos incluye los productos que se someten únicamente a tratamientos meramente físicos como la limpieza, el embalaje, el almacenamiento, el secado natural o el ensiladoLa produzione primaria dei mangimi comprende prodotti che subiscono soltanto trattamento fisico semplice, quale pulitura, imballaggio, stoccaggio, essiccamento naturale o insilamento
El secado natural en el campo permite reducir las diferencias en las fases de desarrollo de las judías y disponer de un producto homogéneoL’essiccazione naturale in campo consente di ridurre le differenze nelle fasi di sviluppo dei fagioli e di ottenere quindi un prodotto omogeneo
El secado a ‧-‧ °C implica una pasteurización parcial, que reduce el contenido de la microflora natural aproximadamente de ‧ aLa stufatura a ‧-‧ °C comporta una parziale pastorizzazione, che riduce il tasso di microflora naturale da ‧ a
Las operaciones de secado natural que se realizan en pleno campo o en las explotaciones son fundamentales para el mantenimiento de las características del producto, así como para la posterior elaboraciónLe operazioni di essiccazione naturale che avvengono in pieno campo e/o in azienda sono fondamentali sia per il mantenimento delle caratteristiche del prodotto che per la successiva lavorazione
El Budapesti téliszalámi es un producto cárnico ahumado, fermentado y secado compuesto de una mezcla de ingredientes picados en pequeños pedazos regulares, en particular, carne y tocino de cerdo picados en trozos de unos ‧ mm y ‧ mm, respectivamente, bien amasada, condimentada con especias, y embutida en tripa natural de caballo o sintéticaIl Budapesti téliszalámi è un prodotto a base di carne affumicata, fermentata ed essiccata ottenuto da ingredienti finemente tritati e miscelati in parti uguali, ed è composto da carne e grasso di maiale macinati in modo tale da ottenere pezzi rispettivamente di circa ‧ mm e ‧ mm di dimensione, miscelati in maniera uniforme con spezie e insaccati in budelli equini o artificiali
Granos que hayan sufrido una modificación de su color natural debido a un procedimiento distinto al de secado, presentando una tonalidad que puede ir del amarillo limón al amarillo anaranjadoI grani gialli sono i grani che hanno subito, per cause diverse dalla precottura, una modifica totale o parziale del colore naturale assumendo diverse colorazioni, dal giallo limone al giallo arancio
Las condiciones climáticas especiales de Santana da Serra ha determinado el desarrollo de unas técnicas específicas que, al tiempo que permite el secado natural de las piezas provenientes del despiece del cerdo, sin necesidad del humo ni de ningún otro factor externo, excepto la sal, implica diferencias de diverso orden en lo relativoLa particolare situazione climatica di Santana da Serra ha determinato lo sviluppo di conoscenze anch'esse particolari che permettono un'essiccatura naturale dei pezzi ottenuti in seguito al sezionamento del maiale, senza ricorrere ad affumicatura o ad altri fattori esterni se si fa eccezione per la semplice aggiunta di sale e comporta, inoltre, alcune peculiarità relative
secado: reducción natural o artificial de la cantidad de aguaessiccazione: la riduzione naturale o artificiale dell
El hecho de que en la zona IGP las precipitaciones durante el período de la cosecha no sean excesivamente importantes y de que la tierra no sea demasiado arcillosa contribuye a que se produzca un secado natural progresivo de la judía, que no resulta alterada por la lluvia ni manchada por la tierra húmedaL’assenza di pioggia eccessiva durante il periodo della raccolta nella zona IGP e una terra non troppo argillosa garantiscono un’essiccazione naturale e graduale del fagiolo che non viene alterato dalla pioggia o rovinato dal terreno umido
Entre sus características organolépticas específicas hay que señalar principalmente el músculo veteado de grasa, el color y la untuosidad de la grasa, y el aroma y el sabor propios y típicos de los productos obtenidos a partir de cerdos de raza alentajana (criados en montanera) y secados en las condiciones naturales de la región descritaFra le caratteristiche organolettiche specifiche spiccano il muscolo dall'aspetto marmorizzato, il colore e la morbidezza del grasso, la consistenza, l'aroma e il sapore tipici dei prodotti ottenuti a partire da maiali dell'Alentejo (purché allevati secondo il metodo denominato montanheira) e dall'essiccazione dei pezzi nelle condizioni naturali esistenti nella regione descritta
El secado se hará en secaderos naturales durante un tiempo superior al ‧ % del tiempo total de curaciónL'essiccatura è effettuata in essiccatoi naturali per un tempo superiore al ‧ % del tempo totale di stagionatura
Las condiciones climáticas anteriormente descritas han determinado también el desarrollo de unas técnicas que permiten el secado natural de las piezas provenientes del despiece del cerdo, sin necesidad de humo ni de ningún otro factor externo, excepto la salLa situazione climatica dianzi descritta ha determinato anche lo sviluppo di conoscenze che permettono un'essiccazione naturale dei pezzi ottenuti in seguito al sezionamento del maiale, senza ricorrere ad affumicatura o ad altri fattori esterni, eccezion fatta per la semplice aggiunta di sale
elaborado sin aumento artificial del grado alcohólico natural, a partir de uvas secadas al sol o a la sombra para su deshidratación parcialottenuto senza alcun arricchimento da uve lasciate al sole o all’ombra per una disidratazione parziale
Questa è la pagina 1. Trovato 18868 frasi corrispondenza a frase secado natural.Trovato in 4,166 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.