Traduzioni in italiano:

  • accelerare   
    (verb   )

Altri significati:

 
To make softer.
 
(by extension, idiomatic) To appease someone in order to make them more receptive to an idea or proposal.

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "soften up", memoria di traduzione

add example
Secondly, we - all of us - allowed this, because we softened the rules, and I know who was in the lead in softening them up.In secondo luogo, siamo stati noi - tutti noi - a permetterlo, perché abbiamo allentato le norme, e so chi si è battuto in prima linea per renderle meno severe.
The Stability Pact was softened up, loosened up, or – according to some – abolished; that is something on which I do not propose to comment right now.Il Patto di stabilità è stato allentato, annacquato e secondo alcuni è scomparso del tutto; adesso però non intendo soffermarmi su questo punto.
. Today, nearly 85% of the members of this Parliament have agreed to an increase in subsidies that benefit their own political parties and to soften up the rules on how this money can be spent.Oggi circa l’85 per cento dei deputati a questo Parlamento hanno approvato un aumento dei finanziamenti a favore dei rispettivi partiti e norme meno severe per l’utilizzo di tali fondi.
Consequently, the fact that Canada has softened its hostile attitude with a measure limited to opening up its ports is not, in our view, enough to allow a comprehensive framework of normal relations to be established.Pertanto, il fatto che il Canada abbia attenuato il suo atteggiamento ostile con una misura limitata all'apertura dei porti, non ci sembra sufficiente per istituire un quadro globale di normali relazioni.
That might soften her up a bitPotrebbe addolcirla un pochino
Soften up the new guy And a slipping good time had by allIndebolire il nuovo arrivato per spassarsela un po ' tutti
One of the main ideas expressed in the initiative is that - despite the individual changes to the constitution and to legislation that these organisations have welcomed, although in practice some have not really been applied - we must not soften our condemnation of the violence and arbitrary behaviour by the Turkish authorities, and we must step up our solidarity with all those who resist and fight.Una delle idee fondamentali espresse in quest'iniziativa è che malgrado singole modifiche alla costituzione e alla legislazione - apprezzate dalle suddette organizzazioni, ma non sempre messe in pratica - non si deve attenuare la nostra condanna di fronte alla violenza e al comportamento arbitrario delle autorità turche, ma si deve invece rafforzare la solidarietà con quanti resistono e lottano.
Consequently, I hope that the plenary opts in favour of safety, in line with the precautionary principle. Research, however, should not grind to a halt, but rather come up with alternatives to these softeners.Mi auguro, pertanto, che l' Assemblea scelga la sicurezza nel rispetto del principio precauzionale e che la ricerca non si fermi e ci presenti delle alternative a questi plastificanti.
We' re finally softening up these environmentalistsFinalmente stiamo ammorbidendo questi ambientalisti
I thought you could soften him up a bit, then I' il move in for the killTu pensa ad ammorbidirlo un po ' e io gli darò il colpo di grazia
Maybe they want Serb forces to crush the Kosovo Liberation Army before we undertake any steps. That would soften up Kosovo, rendering it more pliable over the question of continued union with Serbia.Ciò mi riempie di dolore, e il mio dolore non è certo attenuato dalla considerazione che, nei molti interventi qui ascoltati, è emersa una sorta di accondiscendenza - per non dire di speranza - verso l&‧x02BC;idea che le forze serbe prima debbano schiacciare l&‧x02BC;esercito di liberazione kosovaro, per poi garantirsi un Kosovo ridotto a più miti consigli e quindi più disposto ad accettare che l&‧x02BC;unione con la Serbia continui.
I' m supposed to be softening you upOk, ci sta.Pensa che io sia qui per ammorbidirti un po '
There are others who say that there will certainly be consequences, but we must ensure that we come up with a way of softening the blow.Altri ancora prevedono che vi saranno comunque conseguenze. Bisognerà tuttavia vedere se si riuscirà a trovare uno strumento in grado di mitigarle.
We therefore need to bring them up to date, to soften the potential consequences of further crises in the future.Dobbiamo quindi adeguarle alle condizioni attuali, e attenuare le potenziali conseguenze delle eventuali crisi future.
Vice-President of the Commission. - Mr President, this was a very effective way of softening me up a bit as I now speak for the final time.Signor Presidente, questo è stato un modo molto efficace di ammorbidirmi prima del mio ultimo intervento.
Well, maybe a night in jail will soften him up and he' il talkForse un altro giorno in carcere lo ammorbidira ’
Already we see the Labour Government in Britain softening up the public before it breaks its solemn pledge to hold a referendum.Già vediamo il governo laburista britannico ammansire il pubblico prima di pronunciare la promessa solenne di tenere un referendum.
It is quite possible that negotiations with Turkey will produce an outcome other than full membership, and here comes a key sentence: ‘We will no longer go along with the progressive softening-up of the accession criteria,’ say the German Social Democrats, and we German Free Democrats agree with them one hundred per cent.E’ senza dubbio possibile che i negoziati con la Turchia producano un esito diverso dalla piena adesione, ed ecco la frase chiave: “Non accetteremo più il progressivo allentamento dei criteri di adesione”, affermano i socialdemocratici tedeschi e noi democratici liberi tedeschi concordiamo al cento per cento.
What this is about is protecting the fleet and protection of resources, which are fundamental principles; there can be no deviation from them and no softening-up of them.Sappiamo tutti che senza pesci l'industria della pesca è destinata a perire, ma qui dobbiamo pensare a tutelare la flotta e le risorse: sono questi i principi fondamentali, che non si possono ignorare e su cui non si può transigere.
The proposals made by Commissioner Dimas, Commissioner Piebalgs and Mr Michel in connection with development policy have been systematically softened up, diluted and delayed.Le proposte avanzate dal commissario Dimas, dal commissario Piebalgs e del ministro Michel in materia di politica per lo sviluppo sono state sistematicamente ammorbidite, diluite e rinviate.
We must not allow them to be softened up, for if they are, they will have a detrimental and dangerous effect on future enlargements.Non dobbiamo permettere che si indeboliscano perché, se così fosse, si avrebbero effetti nocivi e pericolosi sui futuri allargamenti.
Parliament has a habit of talking tough at the beginning and then softening up as things go on.Normalmente il Parlamento ha l&‧x02BC;abitudine di parlare troppo forte all&‧x02BC;inizio e di sgonfiarsi nel prosieguo.
Festival of Pain!And throw that brute into the dungeons, soften him upE gettate quel bruto nei sotterranei, ammorbiditelo un po '
See, that' il soften it up so when I get physical access, not so toughVedi, questo lo rende piu ' debole, cosi ' quando dovro ' accedere fisicamente, non sara ' cosi ' difficile
I thought you could soften him up a bit, then I' il move in for the killTu pensa ad ammorbidirlo un po ' e io gli daro il colpo di grazia
Questa è la pagina 1. Trovato 165944 frasi corrispondenza a frase soften up.Trovato in 77,467 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.