Traduzioni in italiano:

  • accelerare   
    (verb   )

Altri significati:

 
To make softer.
 
(by extension, idiomatic) To appease someone in order to make them more receptive to an idea or proposal.

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "soften up", memoria di traduzione

add example
The proposals made by Commissioner Dimas, Commissioner Piebalgs and Mr Michel in connection with development policy have been systematically softened up, diluted and delayed.Le proposte avanzate dal commissario Dimas, dal commissario Piebalgs e del ministro Michel in materia di politica per lo sviluppo sono state sistematicamente ammorbidite, diluite e rinviate.
Under no circumstances can I support the desire to "soften up' directive 1408/71.Non posso in alcun modo appoggiare l'auspicio di un ammorbidimento del regolamento n.
Vice-President of the Commission. - Mr President, this was a very effective way of softening me up a bit as I now speak for the final time.Signor Presidente, questo è stato un modo molto efficace di ammorbidirmi prima del mio ultimo intervento.
We must not allow them to be softened up, for if they are, they will have a detrimental and dangerous effect on future enlargements.Non dobbiamo permettere che si indeboliscano perché, se così fosse, si avrebbero effetti nocivi e pericolosi sui futuri allargamenti.
Consequently, I hope that the plenary opts in favour of safety, in line with the precautionary principle. Research, however, should not grind to a halt, but rather come up with alternatives to these softeners.Mi auguro, pertanto, che l' Assemblea scelga la sicurezza nel rispetto del principio precauzionale e che la ricerca non si fermi e ci presenti delle alternative a questi plastificanti.
The snag is that phthalates are also used to soften children' s toys, many of which end up in their mouths, even if they are not intended for that purpose.La delicatezza del problema risiede tuttavia nel fatto che gli ftalati sono impiegati anche per rendere più morbidi i giocattoli destinati alla prima infanzia, giocattoli che, spesso, vengono introdotti in bocca anche se non è questo l' uso che dovrebbe esserne fatto.
We' re finally softening up these environmentalistsFinalmente stiamo ammorbidendo questi ambientalisti
Already we see the Labour Government in Britain softening up the public before it breaks its solemn pledge to hold a referendum.Già vediamo il governo laburista britannico ammansire il pubblico prima di pronunciare la promessa solenne di tenere un referendum.
Secondly, we - all of us - allowed this, because we softened the rules, and I know who was in the lead in softening them up.In secondo luogo, siamo stati noi - tutti noi - a permetterlo, perché abbiamo allentato le norme, e so chi si è battuto in prima linea per renderle meno severe.
The Commission and the Council had probably not reckoned on what I might call an unbeatable team working on this, chaired by Mr Gargani, whose composure was impregnable; Mr Clegg, whose actions were characterised by British reserve, but were nonetheless effective; and Mrs Frassoni, whose combination of toughness and charm was vital in softening up somewhat the Vice-Presidents of the Commission, something that we know is not exactly easy.La Commissione e il Consiglio probabilmente non avevano fatto i conti con il fatto che era al lavoro una squadra che potrei definire imbattibile, con il presidente Gargani, che è stato sempre imperturbabile, l’onorevole Clegg, i cui interventi sono stati caratterizzati dalla tipica compostezza britannica, ma sono stati nondimeno di grande efficacia, e l’onorevole Frassoni, che combinando fascino e tenacia è riuscita ad ammorbidire un po’ i Vicepresidenti della Commissione, impresa notoriamente ardua.
I' m supposed to be softening you upOk, ci sta.Pensa che io sia qui per ammorbidirti un po '
Soften up the new guy And a slipping good time had by allIndebolire il nuovo arrivato per spassarsela un po ' tutti
There are others who say that there will certainly be consequences, but we must ensure that we come up with a way of softening the blow.Altri ancora prevedono che vi saranno comunque conseguenze. Bisognerà tuttavia vedere se si riuscirà a trovare uno strumento in grado di mitigarle.
The Stability Pact was softened up, loosened up, or – according to some – abolished; that is something on which I do not propose to comment right now.Il Patto di stabilità è stato allentato, annacquato e secondo alcuni è scomparso del tutto; adesso però non intendo soffermarmi su questo punto.
Was it just his honesty and kindness that softened you up?Sono state la sua onestà e gentilezza ad indebolirvi?
One of the main ideas expressed in the initiative is that - despite the individual changes to the constitution and to legislation that these organisations have welcomed, although in practice some have not really been applied - we must not soften our condemnation of the violence and arbitrary behaviour by the Turkish authorities, and we must step up our solidarity with all those who resist and fight.Una delle idee fondamentali espresse in quest'iniziativa è che malgrado singole modifiche alla costituzione e alla legislazione - apprezzate dalle suddette organizzazioni, ma non sempre messe in pratica - non si deve attenuare la nostra condanna di fronte alla violenza e al comportamento arbitrario delle autorità turche, ma si deve invece rafforzare la solidarietà con quanti resistono e lottano.
Consequently, the fact that Canada has softened its hostile attitude with a measure limited to opening up its ports is not, in our view, enough to allow a comprehensive framework of normal relations to be established.Pertanto, il fatto che il Canada abbia attenuato il suo atteggiamento ostile con una misura limitata all'apertura dei porti, non ci sembra sufficiente per istituire un quadro globale di normali relazioni.
. Today, nearly 85% of the members of this Parliament have agreed to an increase in subsidies that benefit their own political parties and to soften up the rules on how this money can be spent.Oggi circa l’85 per cento dei deputati a questo Parlamento hanno approvato un aumento dei finanziamenti a favore dei rispettivi partiti e norme meno severe per l’utilizzo di tali fondi.
Maybe they want Serb forces to crush the Kosovo Liberation Army before we undertake any steps. That would soften up Kosovo, rendering it more pliable over the question of continued union with Serbia.Ciò mi riempie di dolore, e il mio dolore non è certo attenuato dalla considerazione che, nei molti interventi qui ascoltati, è emersa una sorta di accondiscendenza - per non dire di speranza - verso l&‧x02BC;idea che le forze serbe prima debbano schiacciare l&‧x02BC;esercito di liberazione kosovaro, per poi garantirsi un Kosovo ridotto a più miti consigli e quindi più disposto ad accettare che l&‧x02BC;unione con la Serbia continui.
Lastly, Mr President, I would point out that the Council statement on Ireland was only designed to soften up the Irish before their second referendum on Nice.Ricordo infine, signor Presidente, che la dichiarazione del Consiglio sull'Irlanda ha unicamente lo scopo di ammansire gli irlandesi in vista del loro secondo referendum su Nizza.
What this is about is protecting the fleet and protection of resources, which are fundamental principles; there can be no deviation from them and no softening-up of them.Sappiamo tutti che senza pesci l'industria della pesca è destinata a perire, ma qui dobbiamo pensare a tutelare la flotta e le risorse: sono questi i principi fondamentali, che non si possono ignorare e su cui non si può transigere.
Parliament has a habit of talking tough at the beginning and then softening up as things go on.Normalmente il Parlamento ha l&‧x02BC;abitudine di parlare troppo forte all&‧x02BC;inizio e di sgonfiarsi nel prosieguo.
Questa è la pagina 1. Trovato 165944 frasi corrispondenza a frase soften up.Trovato in 61,801 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.