Traduzioni in italiano:

  • risoluzione ONU   

Frasi di esempio con "UN resolution", memoria di traduzione

add example
It is imperative that this inhumane blockade be lifted, with Israel being ordered to end its aggression towards the Palestinian people and to fully respect and comply with international law and UN resolutions.E' imperativo che questo blocco inumano venga tolto e che venga ordinato a Israele di porre fine alla sua aggressione nei confronti del popolo palestinese, nonché di rispettare e conformarsi al diritto internazionale e alle risoluzioni ONU.
We unreservedly endorse UN Resolution A/59/516/Add 1 (‘Declaration on Human Cloning’), which states that practices contrary to human dignity, such as reproductive cloning, must not be permitted.Noi approviamo senza riserve la risoluzione ONU A/59/516/Add 1 (“Dichiarazione sulla clonazione umana”), la quale afferma che non si debbono consentire prassi contrarie alla dignità umana, quali la clonazione riproduttiva.
With EU support, Ireland tabled the resolution on the Elimination of All Forms of Religious Intolerance at the UN Commission on Human Rights and the Third Committee of the UN General Assembly, which urges states to guarantee freedom of thought, conscience, religion and belief, facilitate worship and combat intolerance.Con il sostegno dell'Unione europea, l'Irlanda ha presentato alla Commissione delle Nazioni Unite per i diritti dell'uomo e alla terza commissione dell'Assemblea generale dell'ONU la risoluzione sull'eliminazione di tutte le forme d'intolleranza fondate sulla religione, che esorta gli Stati a garantire la libertà di pensiero, di coscienza, di religione e di credo, agevolare il culto e combattere l'intolleranza.
In this connection , a number of Mem ber States , among which Spain , have shown willing ness to cooperate in the implementation of Resolution 435 of the UN Security Council Transition Assistance Group ( UNTAC ) .Noi siamo disposti e lo abbiamo dichiarato e dimostrato in numerose occasioni a contribuire agli sforzi di coloro che condividono la nostra scelta incondizionata per il negoziato e la soluzione pacifica dei conflitti .
That is why we strongly welcome the agreement reached yesterday in the UN Security Council on a resolution for a 'smart sanctions programme?, refocusing the present efforts of the international community.Ecco perché appoggiamo fortemente l'accordo raggiunto ieri dal Consiglio di sicurezza dell'ONU sulla risoluzione a favore di un "programma di sanzioni intelligenti", che prevede una riorganizzazione degli sforzi della comunità internazionale.
It is time for the UN to at last oblige the Israeli Government to apply the resolutions it has adopted.E' ora che l'ONU pretenda finalmente dal governo israeliano il rispetto delle sue risoluzioni.
I am amazed that Turkey can advance so far into Iraqi territory without a UN security resolution as a basis for its action .Trovo strordinario il fatto che la Turchia possa penetrare così in profondità in territorio iracheno senza che alla base di tutto ciò vi sia una risoluzione sulla sicurezza .
having regard to UN Security Council Resolution ‧ of ‧ July ‧ establishing, for an initial period of twelve months, an African Union/United Nations (AU/UN) hybrid operation in Darfur (UNAMIDvista la risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ‧ del ‧ luglio ‧ che fissa per un periodo iniziale di dodici mesi un'operazione ibrida dell'Unione africana/Nazioni Unite (AU/NU) in Darfur (UNAMID
For example, Sweden has for many years been responsible for a resolution in the UN' s General Assembly about the situation in Burma/Myanmar, and the European Union as a whole is actively engaged in the discussions in the International Labour Organisation (ILO) when it comes to the fact that forced labour still exists in Burma.Per esempio, da molti anni la Svezia è stata responsabile di una risoluzione dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite sulla situazione in Birmania/Myanmar, e l'Unione nel suo insieme risulta attivamente impegnata nel dibattito in corso in seno all'Organizzazione internazionale del lavoro, OIL, sul fatto che la Birmania ricorra ancora ai lavori forzati.
Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Secretaries- General of the UN, the African Union and Ecowas, and the President and Government of Côte d'Ivoireincarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, ai Segretari generali delle Nazioni Unite, dell'Unione africana e dell'ECOWAS, nonché al Presidente e al governo della Costa d'Avorio
having regard to resolution A/RES/‧/‧ of the UN General Assembly, on a comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, adopted by consensus on ‧ Decembervista la risoluzione A/RES/‧/‧ dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite relativa a una proposta generale in materia di incentivi adeguati per evitare la fuga di personale del Tribunale penale internazionale per il Ruanda e del Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia, approvata per consenso il ‧ dicembre
Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments of the ASEAN and ASEM Member States, Aung San Suu Kyi and the NLD, ethnic minority leaders, the UN Secretary-General, the SPDC and Razali Ismail, the United Nations Special Envoyincarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, ai governi degli Stati membri dell'ASEAN e dell'ASEM, a Daw Aung San Suu Kyi e agli esponenti dell'NLD e delle minoranze etniche, al Segretario generale delle Nazioni Unite, all'SPDC e all'inviato speciale delle Nazioni Unite, Razali Ismail
In spite of the positive measures that were taken following Parliament' s resolution on September 16 last, specifically the entry of the international peace and security force under the auspices of the UN and INTERFET, the humanitarian safety situation remains serious both in East Timor itself, which it is essential to provide with resources to support reconstruction, and for approximately 250 thousand people forcibly displaced to Indonesia and, particularly, to West Timor.Malgrado le misure positive adottate in seguito alla risoluzione del Parlamento dello scorso 16 settembre, in particolare l' intervento di INTERFET, il contingente internazionale di pace e sicurezza allestito sotto l' egida dell' ONU, la situazione per quanto riguarda la sicurezza umanitaria permane grave sia nel territorio di Timor orientale, dove è indispensabile che giungano mezzi per promuovere la ricostruzione, sia in Indonesia e soprattutto a Timor occidentale, dove circa 250.000 persone sono state sfollate con la forza.
Will the Council therefore state where and when a formal Council decision was taken to the effect that military personnel from the European Union may be deployed only after a UN Security Council resolution has been adopted?Ciò premesso, potrebbe il Consiglio precisare dove e quando esso ha adottato formalmente una decisione che stabilisce la possibilità d'impiego di effettivi militari dell' UE soltanto previa risoluzione del Consiglio di sicurezza dell' ONU?
Kosovo is a ravaged country. The ethnic divide is becoming entrenched, at the same time that an ungovernable protectorate is being set up which is seeking to deny the Kosovars independence without, for all that, being capable of applying the hypocritical framework of UN Resolution 1244.Il bilancio dell' intervento militare in Kosovo ci pare eloquente: Milosevic è ancora al potere; il Kosovo è devastato; la divisione etnica è in fase di attuazione e intanto si è insediato un protettorato ingovernabile che mira a negare l' indipendenza agli abitanti del Kosovo senza, peraltro, essere in grado di mettere in atto il quadro ipocrita previsto dalla risoluzione n.
UN Security Council Resolution No 897Risoluzione 897 del Consiglio tli sicurezza ONU
having regard to UN General Assembly Resolution ‧/‧ of ‧ December ‧, UN Security Council Resolution ‧ of ‧ January ‧ and UNCHR Resolution ‧/‧ of ‧ April ‧, which affirm that States must ensure that any measure taken to combat terrorism is in conformity with their obligations under international law, in particular international human rights law, the law on refugees and international humanitarian lawricordando la risoluzione ‧/‧ dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite, del ‧ dicembre ‧, la risoluzione ‧ del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, del ‧ gennaio ‧, e la risoluzione ‧/‧ dell'UNCHR, del ‧ aprile ‧, in base alle quali gli Stati membri devono provvedere affinché qualsiasi misura presa per combattere il terrorismo sia conforme agli obblighi loro derivanti dal diritto internazionale, segnatamente in materia di diritti umani, di rifugiati e in campo umanitario
Unfortunately, neither the Kumanovo Agreement between Nato and the Yugoslavian government nor the UN Resolution which gave the mandate for the international presence in Kosovo made any mention of the situation of the Albanian prisoners in Belgrade and the missing persons.Purtroppo, né l' accordo di Kumanovo, firmato dalla NATO e dal governo jugoslavo, né la risoluzione delle Nazioni Unite che attribuisce alla forza internazionale il mandato sul Kosovo menzionano la situazione dei kosovari tenuti prigionieri a Belgrado e la sorte dei dispersi.
On ‧ October ‧, the UN Security Council adopted Resolution ‧ in which it condemned the nuclear test that the Democratic People's Republic of Korea (hereinafter referred to as North Korea), had conducted on ‧ October ‧, determining that there was a clear threat to international peace and security, and imposing on all Member States of the United Nations that they apply a number of restrictive measuresIl ‧ ottobre ‧, il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione ‧ in cui condanna il test nucleare eseguito il ‧ ottobre ‧ dalla Repubblica democratica popolare della Corea (di seguito Corea del Nord), stabilisce l'esistenza di una minaccia inequivocabile per la pace e la sicurezza internazionali e impone a tutti gli Stati membri delle Nazioni Unite di applicare un certo numero di misure restrittive
Therefore, only in the latter, for which the use of military force is required, is the existence of a UN Security Council resolution considered necessary.E' solo per queste ultime, per le quali è richiesto l' uso della forza militare, che si ritiene necessaria l' esistenza di una risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
Mr President, today’s good news is that the UN General Assembly has, by a very large majority, adopted a resolution demanding that Israel stop erecting the so-called security wall.– Signor Presidente, la buona notizia di oggi è che l’Assemblea generale delle Nazioni Unite a stragrande maggioranza ha approvato una risoluzione che intima a Israele di interrompere la costruzione del cosiddetto muro di sicurezza.
Considers that the ESDP currently has at its disposal limited resources for civilian and military operations; therefore demands that the EU- in order to develop its credibility as a global actor- concentrate its capabilities on its geographical neighbourhood, particularly the Balkans; envisages at the same time the development of further capabilities to enable the EU to make an active contribution to conflict resolution in other parts of the world as well, in accordance with the principles of the UN Charterconsidera che la PESD dispone attualmente soltanto di risorse limitate per operazioni civili e militari; chiede quindi all'Unione europea, onde rafforzare la sua credibilità in veste di attore globale, di concentrare le proprie capacità sulle regioni ad essa geograficamente vicine, in particolare i Balcani; contempla allo stesso tempo la possibilità di sviluppare ulteriori capacità che consentano all'Unione europea di apportare un contributo attivo alla risoluzione dei conflitti anche in altre parti del mondo, conformemente ai principi della Carta della Nazioni Unite
The allies went to war to force Saddam Hussein to comply with the UN resolutions.Gli alleati hanno deciso una guerra per costringere Saddam Hussein a rispettare le risoluzioni delle Nazioni Unite.
As for Cyprus, the majority of Parliament maintains the usual ambiguity, although it is not clear why, given that Turkey has not taken any step towards recognising Cyprus, an EU Member State, but is continuing its military occupation of the north of that island, installing Turkish citizens to change its demographic balance, and in breach of UN resolutions.Riguardo a Cipro, la maggioranza del Parlamento mantiene la solita ambiguità anche se non si capisce il perché, dal momento che la Turchia non ha mosso un passo per riconoscere Cipro, Stato membro dell'UE, ma continua l'occupazione militare del nord dell'isola, insediandovi cittadini turchi per modificare l'equilibrio demografico violando le risoluzioni ONU.
Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and the parliaments of the Member States and the candidate countries, the Secretary-General of the UN, the UN Peacebuilding Commission, the AU Commission, the AU Executive Council, the Pan African Parliament, and the ACP-EU JPAincarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, ai governi e ai parlamenti degli Stati membri e dei paesi candidati, al Segretario generale dell'ONU, alla Commissione ONU per la costruzione della pace, alla Commissione dell'Unione africana, al Consiglio esecutivo dell'Unione africana, al parlamento panafricano e all'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE
Questa è la pagina 1. Trovato 94560 frasi corrispondenza a frase UN resolution.Trovato in 14,418 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.