Traduzioni in italiano:

  • What We’re All About   

Frasi di esempio con "It’s What We’re All About", memoria di traduzione

add example
I should like to thank the working party, particularly Mr Belet, for their good cooperation, which has now put before us what I see as an even-handed proposal, one that covers all aspects of the professional sport and in which we send a clear warning to all interested parties to do something about the situation that has come about over the years, in which it does seem as if professional sport is above the law until such time as a case is brought before the European Court, and then we speak about an economic entity with social and cultural values.Vorrei ringraziare chi ha lavorato a questa relazione, in particolare l'onorevole Belet, per la valida collaborazione, che ha dato come risultato quella che considero una proposta equilibrata, che copre tutti gli aspetti dello sport professionistico e con la quale inviamo un chiaro avvertimento a tutte le parti interessate affinché facciano qualcosa in merito alla situazione che si è venuta a creare nel corso degli anni, nella quale pare che lo sport professionistico sia al di sopra della legge fino al momento in cui un caso viene sottoposto alla Corte di giustizia, e allora si parla di un'entità economica con valori sociali e culturali.
What is so comic about all this is the lamentable fact that the Council, in March 2002, when it met in Barcelona, came out with an explicit statement, noted a need, and made a demand to the effect that ‘we need a single European sky’, and it was the Council that stonewalled wherever it could, right up to the very end.L’aspetto ironico è che il Consiglio, nel marzo 2002, quando si è riunito a Barcellona, ha fatto una dichiarazione esplicita, ha individuato una necessità e ha avanzato una richiesta: “abbiamo bisogno di un cielo unico europeo”, ma poi è stato esso stesso a fare ostruzionismo ogniqualvolta possibile, sino alla fine.
The disaster that Mrs Băsescu just mentioned contaminated the Danube at the time and shocked us all, and you know that I campaign strongly for the Danube region. For that reason, as a trade politician, I wonder what can we do about it?Sapete quale sia il mio impegno per la regione del Danubio e, essendo la politica commerciale il mio ambito, mi chiedo quali contromisure possano essere adottate.
Why is it reunions are all about what you do?Perche ' a tutti i raduni si chiede sempre " Che cosa fai? "?
Mr President, we all know that the European population is clear about what it wants. It wants a peaceful solution to the conflict in Iraq.Signor Presidente, noi tutti sappiamo che gli europei hanno espresso con chiarezza ciò che vogliono, vale a dire una soluzione pacifica della crisi irachena.
(NL) I could talk about all the species on the agenda of the CITES conference at the end of March, but I want to highlight one, just because it so perfectly represents what we as a species are currently engaged in: the bluefin tuna.(NL) Potrei parlare di tutte le specie presenti sul programma della conferenza CITES di fine marzo, ma voglio concentrarmi su una, proprio perché rappresenta perfettamente quello su cui noi, come specie, ci stiamo impegnando: il tonno rosso.
With regard to security, Mr Itälä has spoken about security, the environment, competitiveness, the Stability Pact; I agree entirely with what he has said, and I also agree with everything Mrs Thyssen said beforehand with regard to the problems of promoting competition and cohesion; I believe that the Kok report is a wonderful basis for work in this direction, and to Mrs Ludford, who talked about rhetoric and reality, I would like to say that I cannot agree with her, although there are times in politics when we all know that the reality is not exactly as we say it is.Riguardo alla sicurezza, ne ha parlato l’onorevole Itälä, che è intervenuto anche in materia di ambiente, competitività, Patto di stabilità; sono pienamente d’accordo sulle sue affermazioni, come pure su tutto ciò che ha detto prima l’onorevole Thyssen a proposito dello slancio che occorre imprimere alla concorrenza e alla coesione; ritengo che la relazione Kok costituisca un’ottima base su cui lavorare al riguardo. Quanto all’onorevole Ludford, che parlava di retorica e di realtà, intendo precisare che non posso essere d’accordo con lei, anche se vi sono volte in cui, in politica, sappiamo tutti che la realtà non corrisponde esattamente a ciò che diciamo.
What this shows is that this is all about political will, so I can do no other than appeal to our Estonian, Latvian, Finnish and Polish friends to see to it that they sign up as soon as possible.E’ solo una questione di volontà politica e non posso quindi che appellarmi ai nostri amici estoni, lettoni, finlandesi e polacchi affinché provvedano quanto prima a sottoscrivere il Trattato di Ottawa.
The continuation of an arbitrary liberalisation strategy cannot be what it is all about.Non si può portare avanti una strategia di liberalizzazione cieca.
That' s what it' s all about at Great Benefitll teste alla difesa
I would like to ask the Council about what measures it is taking so that all Member States develop national programmes to support their small- and medium-sized enterprises so that they can access these funds.Desidero chiedere al Consiglio quali misure stia adottando affinché tutti gli Stati membri sviluppino programmi nazionali a sostegno delle loro piccole e medie imprese al fine di garantire l'accesso a tali fondi.
That was what it was all about.E' stato questo il succo del discorso.
Agriculture is all about what we received from God in Creation. It transcends economic interests and is all about ethics and responsible stewardship.L'agricoltura è strettamente legata a quello che Dio ci ha dato con la creazione e ciò va oltre gli interessi economici, mentre riguarda l'etica e il principio dell'amministrazione responsabile.
Those that talk about it should just look at what is happening in Italy, where the gradual liberalisation of the market has grown the amount of money available to all.Coloro che ne parlano dovrebbero solo osservare quanto sta accadendo in Italia, in cui la graduale liberalizzazione del mercato ha aumentato la quantità di risorse disponibili per tutti.
It is being bandied about and misinterpreted by many, but I do think it would be good for us all to know what the Council's view is on this.E' stata diffusa e male interpretata da molti, ma ritengo che per tutti noi sarebbe favorevole sapere qual è il parere del Consiglio in merito.
And we do it in an open and transparent way about the criteria, about the rules, about exactly what legal base to apply for all of this.E noi facciamo questo in modo aperto e trasparente discutendo dei criteri, delle regole, di esattamente quale base giuridica si applichi a tutto ciò.
Next, the European Commission also needs to get involved through its own projects, run by itself, pilot projects - that is what this report proposes - which could be run, for example, in the micro-regions that we have spoken about, so that exemplary, remarkable projects can convince all interested parties to become involved in this inclusion process.La relazione invita la Commissione a partecipare sviluppando e gestendo progetti pilota, da attuare ad esempio nelle microregioni di cui abbiamo parlato, affinché progetti solidi e convincenti portino alla partecipazione di tutte le parti interessate al processo di inclusione.
We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance - and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history - to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.Dobbiamo ammettere che abbiamo avuto un grande aiuto dalla Presidenza belga, che di questo tema ha fatto una bandiera straordinaria, ma è stato il lavoro Parlamento-Commissione che ci ha portato verso - ripeto - la possibilità, mai avuta nella storia europea, di procedere a un rinnovo delle Istituzioni con un ambito ampio, un dibattito aperto, con tempo davanti, in modo che tutti i cittadini europei ci ascoltino e capiscano su che cosa dibattiamo.
Finally, and in order to respond to the concerns which you have expressed in this House, particularly yourself, Mrs Schroedter, in these guidelines we recall the importance and the definition of integrated strategies, for development or redevelopment, which, of all the priorities, offer the maximum opportunity to synergy, to the measures undertaken and to the establishment of a decentralised partnership. You expressed some concern about what might look like a lack of reference to this partnership, yet there is a clear reference to it on page 5 of the guidelines.Infine, per rispondere alle preoccupazioni espresse dai diversi onorevoli parlamentari e in particolare dalla relatrice, le linee direttrici ricordano l' importanza e la definizione di strategia integrate di sviluppo o di riconversione, che tra tutte le priorità attribuiscono la chance maggiore alle sinergie, alle misure adottate e alla realizzazione di un partenariato decentrato.
I certainly want to underline what so many of you, including Mr Schulz, have said about the importance of putting an emphasis on the multilateral approach, for we do, indeed, all know from experience that unilateralism gets us nowhere, that we need the multilateral approach, and that the more we demand it, the more necessary it becomes that we, within the European Union, should take up a common position in order to make progress on this front.Desidero porre espressamente in rilievo un'osservazione formulata da molti di voi, anche dall'onorevole Schulz, e cioè quanto sia importante dare risalto l'approccio multilaterale. In effetti, sappiamo per esperienza che l'unilateralismo non aiuta a progredire, che ci vuole un approccio multilaterale.
Given that all the targets that we are again looking at in this House suggest that we wish casualties from motor vehicle accidents to decline significantly over the next ten years – by implication that suggests to me that the market in repair parts from accident damage, which is what we are talking about here, is likely to go down, not up – I would like to ask the Commissioner what his justification is for suggesting in this worthwhile proposal that it will be driven by growth markets.Poiché tutti gli obiettivi che stiamo nuovamente esaminando in quest’Aula indicano che vogliamo che le vittime degli incidenti dei veicoli a motore diminuiscano significativamente nell’arco dei prossimi dieci anni – implicitamente ne deduco che il mercato dei pezzi di ricambio per danni causati da incidenti, ossia ciò di cui stiamo parlando qui, sia destinato a ridursi e non a crescere –, vorrei chiedere al Commissario su quali basi sostiene che questa ammirevole proposta determinerà una crescita dei mercati del settore.
As far as the possibilities of multiple citizenship are concerned, we talk about the subject all right, but what can we actually do to make it a reality?Per quanto riguarda poi la possibilità di cittadinanza multipla, ne parliamo spesso, ma come la si può mettere in pratica davvero?
However, this is not at all what this directive is about. It simply forces victims to co-operate with police authorities by means of the threat of expulsion.Tuttavia non è questo il vero oggetto della direttiva, che semplicemente costringe le vittime a cooperare con le autorità di polizia sotto la minaccia dell’espulsione.
Questa è la pagina 1. Trovato 1437061 frasi corrispondenza a frase It’s What We’re All About.Trovato in 629,9 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.