pronuncia: IPA: /tsuˈzamənˌfasn̩/    

Traduzioni in italiano:

  • compendiare   
  • associare   
    (verb   )
  • classificare   
    (Verb  ) (verb   )
  • raccogliere   
    (verb   )
  • riassumere   
    (Verb  )
  • ricapitolare   
  • riepilogare   
  • riunire   
    (verb   )

    Mostra declinazione

Frasi di esempio con "zusammenfassen", memoria di traduzione

add example
Da bei Einigung in zweiter Lesung 99 % des Textes beibehalten wurden, werde ich die Aspekte, denen wir Priorität verliehen haben, nur kurz zusammenfassen.In seconda lettura è stato mantenuto l'accordo sul 99 per cento del testo e vorrei solo riassumere gli aspetti che abbiamo reso prioritari.
Der Rat hat diesen Vorschlag seit November beraten. Inzwischen ist er zwar zu einer politischen Einigung gelangt, hat aber auch einige Änderungen vorgenommen, die ich wie folgt zusammenfassen möchte: Der Rat möchte, dass der Verwaltungsrat der Agentur aus einem Vertreter je Mitgliedstaat, einschließlich Norwegen und Island, und zwei Vertretern der Kommission besteht.Il Consiglio discute la proposta da novembre e, sebbene abbia raggiunto un accordo politico, ha apportato alcuni emendamenti di cui vi fornisco una sintesi. Il Consiglio vorrebbe che il consiglio d’amministrazione dell’Agenzia fosse composto da un rappresentante per Stato membro, comprese la Norvegia e l’Islanda, e da due rappresentanti della Commissione.
Ich darf zusammenfassen: Insgesamt gehen wir als Teil der Haushaltbehörde sehr sparsam mit dem Geld der europäischen Steuerzahler um.In sintesi: complessivamente, quale autorità di bilancio gestiamo con molta parsimonia i fondi dei contribuenti europei.
Diese Linien möchte ich in den drei Richtlinien zusammenfassen, die auch in dem Dokument enthalten sind, das dem Parlament morgen zur Prüfung vorgelegt wird. Zunächst geht es um eine Regierung der nationalen Einheit, die meines Erachtens mit der Ernennung des ersten Premierministers der Opposition durch den Präsidenten der Republik in die Wege geleitet wurde.A noi sembra che non solo siano esatte e puntuali le relazioni che sono state svolte, ma che le linee lungo le quali si sono mossi il Consiglio e la Commissione nel corso di queste settimane di crisi accentuata siano linee positive che il nostro Parlamento può condividere.
Lassen Sie mich zusammenfassen: Nachhaltigkeit auf nur einem Kontinent ist nicht nachhaltig.Per ricapitolare, la sostenibilità su un solo continente non è vera sostenibilità.
Würden wir Projekte ressortübergreifend zusammenfassen, ließen sich größere Dinge für den ländlichen Raum realisieren, etwa dezentrale Energieinfrastrukturen, Breitbandverkabelung auf breiter Front, grenzüberschreitende Infrastrukturen der Wasserwirtschaft.Se dovessimo unire progetti di dipartimenti diversi riusciremmo a dare molto di più alle zone rurali, ad esempio infrastrutture energetiche decentralizzate, cablaggio a banda larga su zone molto più estese e infrastrutture idriche transfrontaliere.
Ich möchte auch betonen, dass wir diese beiden Angelegenheiten unter keinen Umständen hier zusammenfassen sollten, damit meine ich eine Verbindung des Schengen-Beitritts zweier Mitgliedstaaten mit der Überwachung des Schengener Überprüfungsmechanismus.Ricordo inoltre che non dovremmo nel più assoluto dei modi accorpare due questioni distinte, ovvero l'adesione di due Stati membri all'area Schengen e la supervisione del meccanismo di verifica Schengen.
Aus diesem Grund müssen alle Rechtsakte und Regelungen, für die wir uns im Lichte des künftig geltenden Vertrags von Amsterdam entscheiden werden, bestimmte Merkmale aufweisen, die ich hier kurz zusammenfassen möchte.Per questo, gli atti che ci apprestiamo a compiere, in vista del futuro Trattato di Amsterdam, devono avere alcune caratteristiche, che qui elenco rapidamente.
Wie lässt sich das im Wesentlichen zusammenfassen?Qual è il significato essenziale di tutto ciò?
Wenn wir alle horizontalen sektoralen und regionalen Beihilfen einmal zusammenfassen, läßt sich feststellen, daß es die reichsten Regionen und nicht die benachteiligten sind, die am meisten profitieren.Se teniamo conto di tutti gli aiuti regionali e settoriali orizzontali, notiamo che a trarre i maggiori benefici sono le regioni più ricche, non quelle svantaggiate.
Er kann diese Bekanntmachungen jedoch auf Quartalsbasis zusammenfassenEsse possono tuttavia raggruppare detti avvisi su base trimestrale
Die zweite wichtige Frage in diesem Zusammenhang ist für die Europäischen Sozialdemokraten schon immer ein wichtiges Thema gewesen: das soziale Europa oder - mit anderen Worten - Wohlstand, Solidarität und Sicherheit, die wir einfach unter dem Begriff "soziales Europa" zusammenfassen, sowie die schnellstmögliche Verwirklichung der Lissabon-Ziele.L'altra questione importante in tale contesto è sempre un problema fondamentale per i socialisti europei, ossia il tema dell'Europa sociale, in altre parole garantire il benessere, la solidarietà e la sicurezza, cui abbiamo la tendenza a fare riferimento semplicemente come all'"Europa sociale”, e raggiungere quanto prima gli obiettivi di Lisbona.
Bei Anwendung dieses Verfahrens können die Mitgliedstaaten gegebenenfalls Grundwasserkörper gemäß Anhang V der Richtlinie ‧/‧/EG zu Gruppen zusammenfassenOve opportuno, gli Stati membri possono raggruppare corpi idrici sotterranei in conformità dell'allegato V della direttiva ‧/‧/CE quando si avvalgono di tale procedura
Diese Zweifel beruhen auf den in dieser Stellungnahme angestellten Überlegungen, die sich wie folgt zusammenfassen lassenTali dubbi sono fondati sulle considerazioni espresse nel presente parere che possono essere sintetizzate come segue
In den Aussprachen der Ausschüsse wurde einem fast schwindlig, daß einige Mitglieder die baltischen Staaten in einem Block zusammenfassen wollten, wobei voll und ganz die unterschiedlichen historischen, gesellschaftlichen und sozioökonomischen Hintergründe übergangen wurden.Il desiderio espresso da taluni membri nelle discussioni in seno alla commissione di fare tutt'un blocco dei paesi baltici, tralasciando completamente le loro diverse condizioni storiche, sociali e socioeconomiche, ha fatto drizzare i capelli.
Was Cadmium in Düngemitteln betrifft, lassen sich die wichtigsten einschlägigen Ergebnisse der von Österreich vorgenommenen Risikobewertung wie folgt zusammenfassenPer quanto riguarda il cadmio nei concimi, le informazioni più pertinenti della valutazione di rischio effettuata dall’Austria possono essere riassunte come segue
Die von dieser Partei vorgebrachten Behauptungen (siehe Randnummer ‧) wurden ernsthaft geprüft und lassen sich wie folgt zusammenfassenLe questioni sollevate da questa parte, citate al considerando ‧, sono state esaminate attentamente e possono essere riassunte nei seguenti termini
Wenn der Hersteller Motoren, die sich hinsichtlich Anzahl und Anordnung der Zylinder unterscheiden, sich jedoch hinsichtlich technischer Merkmale und Installation des Abgasnachbehandlungssystems ähneln, in einer Motorenfamilie zusammenfassen möchte, muss er der Genehmigungsbehörde Daten vorlegen, aus denen hervorgeht, dass die Emissionen dieser Motoren ähnlich sindPer inserire nella stessa famiglia di post-trattamento degli scarichi motori con un numero di cilindri diverso e con una configurazione diversa dei cilindri, ma aventi le stesse specifiche tecniche e modalità di installazione dei sistemi di post-trattamento il costruttore deve fornire all'autorità di omologazione i dati che dimostrano che le emissioni di tali motori sono simili
Diese Wertpapiere können unterschiedliche Produkte, wie zum Beispiel Schuldverschreibungen, Zertifikate und Optionsscheine, oder gleiche Produkte in ein und demselben Programm zusammenfassen und unterschiedliche Merkmale, insbesondere hinsichtlich der Bedingungen für die Vorrangigkeit, der Typen der Basiswerte oder der Grundlage, auf der der Rückzahlungsbetrag oder die Kuponzahlung zu berechnen ist, aufweisenTali strumenti finanziari possono includere diversi prodotti come titoli di debito, certificati e warrant, o lo stesso prodotto nell
Herr Präsident, etwas weniger Brüssel, worüber ich mich freue, etwas mehr Deutschland, so kann man aus meiner Sicht diesen kläglichen Vertrag von Nizza zusammenfassen, den wir hier absegnen sollen.Signor Presidente, un po' meno Bruxelles - e me ne rallegro - e un po' più di Germania. Ecco come si può riassumere il funesto Trattato di Nizza che ci viene chiesto di approvare.
Wir müssen Lehren aus dieser Episode ziehen, die ich zusammenfassen würde als die Notwendigkeit, eine gemeinsame europäische Energiepolitik zu erarbeiten.In sintesi, da questo episodio dobbiamo prendere atto della necessità di una politica energetica europea comune.
Die Hauptpunkte meines Berichts lassen sich wie folgt zusammenfassen: Mit dieser vierten Revision der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, die die Tätigkeiten von Kontrollinstanzen regeln, ist es uns gelungen, die Überwachungsmechanismen durch die Einrichtung eines unabhängigen Beurteilungsausschusses mit permanenten Befugnissen und der Möglichkeit, auf eigene Initiative zu handeln, zu stärken.I punti chiave della mia relazione possono essere sintetizzati come segue: con questa quarta revisione della legislazione comunitaria che disciplina le attività degli organismi di ispezione, siamo riusciti a rafforzare i meccanismi di sorveglianza creando un comitato di valutazione indipendente con poteri permanenti e la capacità di agire sulla base di un'iniziativa propria.
Der Rat führte ausgehend vom Kommissionsvorschlag mehrere Änderungen ein, die sich wie folgt zusammenfassen lassenPartendo dalla proposta della Commissione il Consiglio ha introdotto diverse modifiche che possono essere sintetizzate come segue
Zulassungsinhaber können wahlweise eine oder mehrere Erweiterungen mit einer oder mehreren Änderungen, die dasselbe Arzneimittel betreffen, in einem Antrag zusammenfassen, sofern dies einem der Fälle nach Anhang ‧ der Änderungsverordnung entspricht oder mit dem Referenzmitgliedstaat oder der Agentur vereinbart wurdeI titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio possono scegliere di raggruppare la domanda di una o più estensioni insieme a una o più altre variazioni per lo stesso prodotto in un'unica domanda, a condizione che ciò corrisponda ad uno dei casi elencati nell'allegato ‧ del regolamento variazioni o quando ciò sia stato concordato con lo Stato membro di riferimento o con l'Agenzia
Lassen Sie mich zusammenfassen: Erstens, wir verbessern das System; zweitens, das Problem liegt nicht bei der Kommission, sondern bei den Mitgliedstaaten; drittens, ich in Optimist und rechne damit, dass uns in fünf Jahren eine positive DAS vorliegen wird.In sintesi: uno, stiamo migliorando il sistema; due, il problema non è la Commissione, ma gli Stati membri e, tre, sono certo che, nel giro di cinque anni, riceveremo una dichiarazione di affidabilità.
Questa è la pagina 1. Trovato 596 frasi corrispondenza a frase zusammenfassen.Trovato in 0,679 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.