Traduzioni in italiano:

  • minacciosamente   
     
    In bedrohlicher Weise.
  • incombente   
  • minacciante   
  • minaccioso   

Frasi di esempio con "drohend", memoria di traduzione

add example
Herr Präsident! Das ehrgeizige aber gleichzeitig realistische Programm der griechischen Präsidentschaft, das grundlegenden Politikbereichen der Europäischen Union neuen Schwung verleihen will, wird leider bereits durch einen drohenden Krieg im Irak überschattet, einen Krieg, der die internationale Öffentlichkeit mobilisiert hat, die, wie auch der Kommissionspräsident betont hat, nicht gespalten ist.Signor Presidente, il programma ambizioso, eppur realistico, della Presidenza greca, inteso a infondere nuova linfa nelle politiche fondamentali dell'Unione europea, purtroppo è già messo in ombra dalla minaccia della guerra all'Iraq, una guerra che ha galvanizzato l'opinione pubblica, la quale, come il Presidente della Commissione ha sottolineato, non è divisa.
Diese Entschließung des Europäischen Parlaments erfolgte aufgrund einer Reihe von Besorgnis erregenden Vorfällen, wie die Annahme des Gesetzes über den Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen, der Versuch der lokalen Behörden, die Abhaltung von Demonstrationen für Gleichstellung und Homosexuellen-Paraden zu verbieten, und die Verwendung von aufstachelnden oder drohenden Ausdrucksweisen und von Hasstiraden durch Politiker und Parlamentarier.La presente risoluzione risponde a una serie di avvenimenti preoccupanti quali l'adozione della legge sulla tutela dei minori contro gli effetti dannosi della pubblica informazione, il tentativo da parte di autorità locali di proibire lo svolgimento di manifestazioni per la parità e l'orgoglio omosessuale nonché le dichiarazioni dai toni aggressivi e i discorsi improntati all'odio pronunciati da politici e parlamentari di primo piano.
Oder anders gesagt: Häufig weiß bei der Kommission die linke Hand nicht, was die rechte tut. So ergibt es sich für mich zumindest aus der Art und Weise, in der Sie den Bereich Telekommunikation behandelt haben, aber auch aus den drohenden Gefahren für den Postdienst und andere öffentliche Dienste.In altre parole, la mano sinistra della Commissione ignora troppo spesso quello che fa la destra, come hanno dimostrato il vostro modo di affrontare le telecomunicazioni ma anche, e soprattutto, le minacce che gravano sul servizio postale e su altri servizi pubblici.
Ein Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht, dessen Zuständigkeit auf Artikel ‧ Absätze ‧, ‧, ‧ oder ‧ beruht, ist für die in jedem Mitgliedstaat begangenen oder drohenden Verletzungshandlungen zuständigUn tribunale dei disegni e modelli comunitari competente a norma dell
Bei bereits eingetretenen oder drohenden ernstlichen Zahlungsbilanzschwierigkeiten eines AKP-Staates oder mehrerer AKP-Staaten oder eines Mitgliedstaates oder mehrerer Mitgliedstaaten der Gemeinschaft kann der AKP-Staat, der Mitgliedstaat oder die Gemeinschaft unter den Voraussetzungen des GATT, des GATS und der Artikel ‧ und ‧ des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds Beschränkungen für laufende Transaktionen einführen, die von begrenzter Dauer sind und nicht über das zur Behebung der Zahlungsbilanzschwierigkeiten notwendige Maß hinausgehen dürfenQualora uno o più Stati ACP o uno o più Stati membri della Comunità si trovi in serie difficoltà di bilancia dei pagamenti, oppure in pericolo di trovarsi in tali difficoltà, lo Stato ACP, lo Stato membro o la Comunità possono, conformemente alle condizioni stabilite nell
Im Prinzip geht es um zwei Kernfragen: Was tut die Kommission, um die drohenden US-Sanktionen abzuwenden, und was wird sie unternehmen, falls sich diese Sanktionen nicht abwenden lassen?Le interrogazioni sollevano due questioni fondamentali: che cosa sta facendo la Commissione per evitare le sanzioni che gli Stati Uniti minacciano di applicare e che cosa intende fare qualora tali sanzioni fossero comunque applicate.
Wenn ich also höre, dass im Zuge der Revision der Forststrategie der Zeitraum, in dem Hilfen bei Einkommensverlusten gezahlt werden können, von 20 auf 10 Jahre verkürzt wurde, dann kommt es mir so vor, als ob man in den europäischen Organen immer noch nicht begriffen hat, wie entscheidend wichtig eine richtige Forstpolitik ist, um gegen diese Fälle einer drohenden Desertifikation vorzugehen.Pertanto, quando sento che la revisione della strategia forestale prevede di ridurre da 20 a 10 anni il periodo durante il quale è possibile corrispondere aiuti volti a compensare la perdita di reddito, mi colpisce il fatto che nelle Istituzioni europee non siamo ancora riusciti a capire l’importanza cruciale di una corretta strategia di rimboschimento per combattere casi di quasi desertificazione come questo.
Während es jedoch eines leidenschaftlichen Engagements bedarf, wird indes in bestimmten Regionen und Staaten die drohende Gefahr des Verlustes dieser Mittel in unverantwortlicher Weise ignoriert.Serve un percorso di passione, e invece ci sono regioni e Stati che trascurano irresponsabilmente il pericolo incombente della perdita di tali fondi.
Darüber hinaus müssen auch die indirekten Auswirkungen berücksichtigt werden, die drohende Betriebsverlagerungen auf Löhne und Arbeitsbedingungen haben könnenSi deve anche tener conto degli effetti indiretti che il rischio di delocalizzazione può avere sui salari e le condizioni di lavoro
UNICE redet bereits von einer drohenden De-Industrialisierung.L’UNICE parla già di minaccia di deindustrializzazione.
im Namen der ALDE-Fraktion. - (PL) Herr Präsident! Wir erörtern diese Angelegenheit heute, weil wir dazu durch den drohenden Vollzug der Todesstrafe an vier Jugendlichen unter 18 Jahren bewogen wurden.a nome del gruppo ALDE. - (PL) Signor Presidente, oggi discutiamo la presente questione perché siamo stati mossi dalla minaccia che venga eseguita la pena di morte su quattro giovani di età inferiore ai 18 anni.
Das Risiko eines Crashs auf den Finanzmärkten, die Auswirkungen des Terrorismus und der drohende Krieg haben tiefe Spuren in der Weltwirtschaft hinterlassen.Il rischio del collasso dei mercati finanziari, l'impatto del terrorismo e la minaccia della guerra hanno lasciato tracce profonde nell'economia mondiale.
Von der drohenden Schließung von Qimonda in Deutschland ist auch ein großes Forschungspotenzial betroffen. Ebenfalls nicht zu vergessen sind die Dominoeffekte, die ein solches Szenario in Portugal hervorrufen würde.Un'enorme fetta della ricerca è minacciata dalla possibile chiusura di Qimonda in Germania e dagli effetti a catena che un tale scenario avrebbe in Portogallo.
Die EU hat ein eigenes großes Interesse daran, die Stabilität in diesem Gebiet zu unterstützen, was manchmal in der russischen Innenpolitik Gegenstand drohender Äußerungen ist.L'Unione europea ha un grande interesse proprio a promuovere la stabilità in una regione che è sovente oggetto di minacciose dichiarazioni provenienti dalla politica interna russa.
- (CS) Meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich freue mich, dass sich der slowenische Ratsvorsitz mit dem drohenden Klimawandel und einer sicheren und nachhaltigen Energiepolitik befassen will.(CS) Onorevoli colleghi, sono lieta che la Presidenza slovena voglia affrontare la questione della minaccia dei cambiamenti climatici e la politica in materia di energia sicura e sostenibile.
Gegenseitige Spezialisierungsvereinbarungen bei Marktanteilen jenseits der Schwelle der Gruppenfreistellungsverordnung werden in beinahe sämtlichen Fällen von Artikel ‧ Absatz ‧ erfasst und sind angesichts der drohenden Marktaufteilung genau zu untersuchen (siehe nachstehend BeispielGli accordi di specializzazione reciproca tra parti aventi quote di mercato superiori alla soglia prevista dal regolamento di esenzione per categoria rientrano quasi sempre nel campo d
Wir müssen die drohende Krise nutzen, um nach neuen Alternativen zu suchen.Dobbiamo partire dal rischio di crisi, guardando a nuove alternative.
Die vorläufigen Maßnahmen gegenüber Einfuhren mit Ursprung in der VR China sollten in einer Höhe festgesetzt werden, die zur Beseitigung der durch die gedumpten Einfuhren verursachten drohenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausreicht, ohne dass die ermittelte Dumpingspanne überschritten wirdIl livello delle misure provvisorie relative alle importazioni dalla RPC deve essere sufficiente ad eliminare la minaccia di pregiudizio per l’industria comunitaria derivante dalle importazioni in dumping, senza tuttavia superare i margini di dumping accertati
Zusammenfasssend ist zu sagen, daß wenn wir für uns, für unsere Familien, für die Bürger Europas, gegen diese große Gefahr einer drohenden und brutalen Epidemie auf effiziente Art und Weise ankämpfen möchten, es wichtig ist, daß das Parlament entschlossen an seiner Position festhält.Concludendo, se vogliamo lottare efficacemente contro il drammatico pericolo per noi, per le nostre famiglie, per i cittadini europei, di un'epidemia minacciosa e brutale, occorre che il Parlamento mantenga fermamente la sua posizione.
Gleich zu Beginn hält die Kommission fest, dass drei der vier in Artikel ‧ Absatz ‧ EG-Vertrag genannten Kriterien (Begünstigung bestimmter Unternehmen, drohende Verfälschung des Wettbewerbs und Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten) erfüllt sindLa Commissione rileva immediatamente che tre dei quattro criteri dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del trattato (favorire talune imprese, minacciare di falsare la concorrenza e incidere sugli scambi tra Stati membri) sono soddisfatti
Herr Präsident! Vor zwölf Jahren wollte ein tschechischer Bürgerrechtler in Prag einen westlichen Regierungschef um Hilfe gegen die drohende Inhaftierung bitten.Signor Presidente, dodici anni fa a Praga un attivista ceco dei diritti civili voleva chiedere aiuto ad un Capo di governo occidentale affinché non lo arrestassero.
Drohende Schließung von Qimonda in Deutschland und Portugal und Verlust von Tausenden Arbeitsplätzen in Europa (AussprachePossibile chiusura dell'impresa Qimonda in Germania e Portogallo e perdita di migliaia di posti di lavoro in Europa (discussione
Betrifft: Drohende Insolvenz PakistansOggetto: Pakistan e bancarotta
Wir müssen Afrika helfen, die drohende Katastrophe abzuwenden.Aiutiamo l' Africa a prevenire la catastrofe che minaccia di abbattersi su quel continente.
Questa è la pagina 1. Trovato 595 frasi corrispondenza a frase drohend.Trovato in 0,557 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.