Traduzioni in italiano:

  • minacciosamente   
     
    In bedrohlicher Weise.
  • incombente   
  • minacciante   
  • minaccioso   

Frasi di esempio con "drohend", memoria di traduzione

add example
Meines Erachtens werden der derzeitige Stand dieses Zusammenhalts beziehungsweise die ihm drohenden Gefahren in der Einleitung nicht ausreichend analysiert .Talvolta i punti figurano isolati e poi c ' è una razionalizzazione con la pro duzione di una comunicazione .
Herr Präsident! Das ehrgeizige aber gleichzeitig realistische Programm der griechischen Präsidentschaft, das grundlegenden Politikbereichen der Europäischen Union neuen Schwung verleihen will, wird leider bereits durch einen drohenden Krieg im Irak überschattet, einen Krieg, der die internationale Öffentlichkeit mobilisiert hat, die, wie auch der Kommissionspräsident betont hat, nicht gespalten ist.Signor Presidente, il programma ambizioso, eppur realistico, della Presidenza greca, inteso a infondere nuova linfa nelle politiche fondamentali dell'Unione europea, purtroppo è già messo in ombra dalla minaccia della guerra all'Iraq, una guerra che ha galvanizzato l'opinione pubblica, la quale, come il Presidente della Commissione ha sottolineato, non è divisa.
Diese Entschließung des Europäischen Parlaments erfolgte aufgrund einer Reihe von Besorgnis erregenden Vorfällen, wie die Annahme des Gesetzes über den Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen, der Versuch der lokalen Behörden, die Abhaltung von Demonstrationen für Gleichstellung und Homosexuellen-Paraden zu verbieten, und die Verwendung von aufstachelnden oder drohenden Ausdrucksweisen und von Hasstiraden durch Politiker und Parlamentarier.La presente risoluzione risponde a una serie di avvenimenti preoccupanti quali l'adozione della legge sulla tutela dei minori contro gli effetti dannosi della pubblica informazione, il tentativo da parte di autorità locali di proibire lo svolgimento di manifestazioni per la parità e l'orgoglio omosessuale nonché le dichiarazioni dai toni aggressivi e i discorsi improntati all'odio pronunciati da politici e parlamentari di primo piano.
Oder anders gesagt: Häufig weiß bei der Kommission die linke Hand nicht, was die rechte tut. So ergibt es sich für mich zumindest aus der Art und Weise, in der Sie den Bereich Telekommunikation behandelt haben, aber auch aus den drohenden Gefahren für den Postdienst und andere öffentliche Dienste.In altre parole, la mano sinistra della Commissione ignora troppo spesso quello che fa la destra, come hanno dimostrato il vostro modo di affrontare le telecomunicazioni ma anche, e soprattutto, le minacce che gravano sul servizio postale e su altri servizi pubblici.
Iñigo FERNÁNDEZ de PEÑARANDA ( Spanien ) , Betriebsleiter in einembesonderen Gebiet des Landes , das erheblichen ökologischen Zwängenunterworfen ist ( Umgebung des Nationalparks Doñana ) und aufgrund drohender Trockenheit unter Klimaproblemen leidet , weist darauf hin , die Hauptproblemeder Junglandwirte seien die Niederlassung , der exzessive Bodenpreis , das starre Erbfolgesystem , das Scheitern der Vorruhestandsregelungen , das eine Verjüngungdes Sektor s verhindere , mangelnde Produktionsquoten für Junglandwirte sowiedie derzeitigen Finanzierungsgelder , die nicht immer adäquat seien .Stefano GREPPI ( Italia ) , che si dedica quasi esclusivamente alla risicoltura , hariconosciuto il ruolo della PAC nell ' attenuare la caduta dei prezzi del riso , peggiorata dall ' aumento del prezzo dei prodotti fitosanitari e di altri prodottiindispensabili per ottenere una produzione adeguata . Ha sottolinea to i problemiche i coltivatori di riso devono risolvere in relazione alla concorrenza per effettodell ' importazione di riso proveniente da paesi terzi .
Ein Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht, dessen Zuständigkeit auf Artikel ‧ Absätze ‧, ‧, ‧ oder ‧ beruht, ist für die in jedem Mitgliedstaat begangenen oder drohenden Verletzungshandlungen zuständigUn tribunale dei disegni e modelli comunitari competente a norma dell
Darüber hinaus sieht Artikel 7 der Richtlinie 91/ 689 vor , daß in Notfällen oder bei drohender Gefahr die Mitgliedstaaten , gegebenenfalls in zeitweiliger Abweichung von dieser Richtlinie , die erforderlichen Maßnahmen ergreifen , um zu verhindern , daß gefährliche Abfälle die Bevölkerung oder die Umwelt bedrohen .Peraltro , a termini dell ' art . 7 della direttiva 91/ 689 , nei casi di emergenza o di grave pericolo , gli Stati membr i dispongono tutte le misure necessarie , ivi comprese , all ' occorrenza , deroghe temporanee alla direttiva stessa , al fine di garantire che i rifiuti pericolosi non costituiscano una minaccia per la popolazione o per l ' ambiente .
Bei bereits eingetretenen oder drohenden ernstlichen Zahlungsbilanzschwierigkeiten eines AKP-Staates oder mehrerer AKP-Staaten oder eines Mitgliedstaates oder mehrerer Mitgliedstaaten der Gemeinschaft kann der AKP-Staat, der Mitgliedstaat oder die Gemeinschaft unter den Voraussetzungen des GATT, des GATS und der Artikel ‧ und ‧ des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds Beschränkungen für laufende Transaktionen einführen, die von begrenzter Dauer sind und nicht über das zur Behebung der Zahlungsbilanzschwierigkeiten notwendige Maß hinausgehen dürfenQualora uno o più Stati ACP o uno o più Stati membri della Comunità si trovi in serie difficoltà di bilancia dei pagamenti, oppure in pericolo di trovarsi in tali difficoltà, lo Stato ACP, lo Stato membro o la Comunità possono, conformemente alle condizioni stabilite nell
Im Prinzip geht es um zwei Kernfragen: Was tut die Kommission, um die drohenden US-Sanktionen abzuwenden, und was wird sie unternehmen, falls sich diese Sanktionen nicht abwenden lassen?Le interrogazioni sollevano due questioni fondamentali: che cosa sta facendo la Commissione per evitare le sanzioni che gli Stati Uniti minacciano di applicare e che cosa intende fare qualora tali sanzioni fossero comunque applicate.
Wenn ich also höre, dass im Zuge der Revision der Forststrategie der Zeitraum, in dem Hilfen bei Einkommensverlusten gezahlt werden können, von 20 auf 10 Jahre verkürzt wurde, dann kommt es mir so vor, als ob man in den europäischen Organen immer noch nicht begriffen hat, wie entscheidend wichtig eine richtige Forstpolitik ist, um gegen diese Fälle einer drohenden Desertifikation vorzugehen.Pertanto, quando sento che la revisione della strategia forestale prevede di ridurre da 20 a 10 anni il periodo durante il quale è possibile corrispondere aiuti volti a compensare la perdita di reddito, mi colpisce il fatto che nelle Istituzioni europee non siamo ancora riusciti a capire l’importanza cruciale di una corretta strategia di rimboschimento per combattere casi di quasi desertificazione come questo.
Während es jedoch eines leidenschaftlichen Engagements bedarf, wird indes in bestimmten Regionen und Staaten die drohende Gefahr des Verlustes dieser Mittel in unverantwortlicher Weise ignoriert.Serve un percorso di passione, e invece ci sono regioni e Stati che trascurano irresponsabilmente il pericolo incombente della perdita di tali fondi.
Die Bestimmungen der Richtlinie ... über Um welthaftung betreffen die Vermeidung von Um weltsohäden und dio Sanier ung der Umwelt gel ten mutatis mutandis auch für Umweltschäden ten mutatis mutandis auch für Umwoltsohäden durch den Betrieb von Einrichtungen zur Entsor durch den Betrieb von Einrichtungen zur Entsor gung von mineralischen Abfällen , so wie für alle gung von mineralischen Abfallen , sowie für alle unmittelbar drohenden Schäden dieser Art durch unmittelbar drohenden Schäden dieser Art durchapplicazione della presente direttiva si applicano le disposizioni della direttiva ... ./ ... / CE sulla responsabilità ambientale in materia di prevenzione e riparazione del danno ambientale .
Erweisen sich die von einem Mitgliedstaat ergriffenen und die von der Kommission angeregten Maßnahmen als unzureichend , die aufgetretenen oder drohenden Schwierigkeiten zu beheben , so empfiehlt die Kommission dem Rat nach Anhörung des in Artikel 114 bezeichneten Ausschusses einen gegenseitigen Beistand und die dafür geeigneten Methoden .Se l azione intrapresa da uno Stato membro e le misure consigliatedalla Commissione non appaiono sufficienti ad appianare le difficoltào minacce di difficoltà incontrate , la Commissione raccomanda al Consiglio , previa consultazione del comitato di cui all articolo 114 , il concorso reciproco e i metodi del caso .
Darüber hinaus müssen auch die indirekten Auswirkungen berücksichtigt werden, die drohende Betriebsverlagerungen auf Löhne und Arbeitsbedingungen haben könnenSi deve anche tener conto degli effetti indiretti che il rischio di delocalizzazione può avere sui salari e le condizioni di lavoro
UNICE redet bereits von einer drohenden De-Industrialisierung.L’UNICE parla già di minaccia di deindustrializzazione.
im Namen der ALDE-Fraktion. - (PL) Herr Präsident! Wir erörtern diese Angelegenheit heute, weil wir dazu durch den drohenden Vollzug der Todesstrafe an vier Jugendlichen unter 18 Jahren bewogen wurden.a nome del gruppo ALDE. - (PL) Signor Presidente, oggi discutiamo la presente questione perché siamo stati mossi dalla minaccia che venga eseguita la pena di morte su quattro giovani di età inferiore ai 18 anni.
Das Risiko eines Crashs auf den Finanzmärkten, die Auswirkungen des Terrorismus und der drohende Krieg haben tiefe Spuren in der Weltwirtschaft hinterlassen.Il rischio del collasso dei mercati finanziari, l'impatto del terrorismo e la minaccia della guerra hanno lasciato tracce profonde nell'economia mondiale.
Von der drohenden Schließung von Qimonda in Deutschland ist auch ein großes Forschungspotenzial betroffen. Ebenfalls nicht zu vergessen sind die Dominoeffekte, die ein solches Szenario in Portugal hervorrufen würde.Un'enorme fetta della ricerca è minacciata dalla possibile chiusura di Qimonda in Germania e dagli effetti a catena che un tale scenario avrebbe in Portogallo.
Der Antrag enthielt prima faciclicweise für das Vorliegen von Dumping und zumindest für eine dadurch drohende Schädigung . diese Beweismittel wurden als ausreichend erachtet , um die EinleitungUn acquirente danese del prodotto in questione ha comunicato le proprie osservazioni alla Commissione .
Die EU hat ein eigenes großes Interesse daran, die Stabilität in diesem Gebiet zu unterstützen, was manchmal in der russischen Innenpolitik Gegenstand drohender Äußerungen ist.L'Unione europea ha un grande interesse proprio a promuovere la stabilità in una regione che è sovente oggetto di minacciose dichiarazioni provenienti dalla politica interna russa.
Das Gemeinschaftsgeschmacksmusterschützt seinen Inhaber gegen drohende Verletzungen .Si consideriinoltre che la titolarità di un disegno o modello registrato può esercitareun ' azione deterrente nei confronti di potenziali contraffattori .
M. im Bewußtsein der drohenden Gefahr , daß die tropischen Wälder in den näch sten Jahrzehnten verschwindtn ,M. cosciente del pericolo che le foreste tropicali possano scomparire nei prossimi decenni ;
- (CS) Meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich freue mich, dass sich der slowenische Ratsvorsitz mit dem drohenden Klimawandel und einer sicheren und nachhaltigen Energiepolitik befassen will.(CS) Onorevoli colleghi, sono lieta che la Presidenza slovena voglia affrontare la questione della minaccia dei cambiamenti climatici e la politica in materia di energia sicura e sostenibile.
Gegenseitige Spezialisierungsvereinbarungen bei Marktanteilen jenseits der Schwelle der Gruppenfreistellungsverordnung werden in beinahe sämtlichen Fällen von Artikel ‧ Absatz ‧ erfasst und sind angesichts der drohenden Marktaufteilung genau zu untersuchen (siehe nachstehend BeispielGli accordi di specializzazione reciproca tra parti aventi quote di mercato superiori alla soglia prevista dal regolamento di esenzione per categoria rientrano quasi sempre nel campo d
Questa è la pagina 1. Trovato 941 frasi corrispondenza a frase drohend.Trovato in 0,622 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.