Traduzioni in italiano:

  • minacciosamente   
     
    In bedrohlicher Weise.
  • incombente   
  • minacciante   
  • minaccioso   

Frasi di esempio con "drohend", memoria di traduzione

add example
Das Verfahren für den Katastrophenschutz sollte durch ein wirksames, integriertes Detektions- und Frühwarnsystem unterstützt werden, das die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft auf eingetretene und auf drohende Katastrophen, die das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten treffen könnten, aufmerksam machen kannIl meccanismo dovrebbe essere sostenuto da un sistema di allerta rapida efficace ed integrato, in grado di dare un'allerta agli Stati membri e alla Comunità in caso di catastrofi o minaccia di catastrofi che possono colpire il territorio degli Stati membri
Was unternimmt der Kommissionspräsident eigentlich gegen die diesem Pakt auch vom Konventsentwurf her drohende Gefahr?Che sta facendo il Presidente della Commissione per contrastare la minaccia che grava sul Patto anche nel progetto della Convenzione?
Meines Erachtens werden der derzeitige Stand dieses Zusammenhalts beziehungsweise die ihm drohenden Gefahren in der Einleitung nicht ausreichend analysiert .Talvolta i punti figurano isolati e poi c ' è una razionalizzazione con la pro duzione di una comunicazione .
Wird der Markt in der Gemeinschaft für eines oder mehrere der in Artikel ‧ genannten Erzeugnisse aufgrund der Ein-oder Ausfuhren ernstlichen Störungen ausgesetzt oder von ernstlichen Störungen bedroht, die die Verwirklichung der Ziele des Artikels ‧ des Vertrags in Frage stellen könnten, so können im Handel mit Nicht-WTO-Mitgliedsländern geeignete Maßnahmen angewandt werden, bis die tatsächliche oder drohende Störung behoben istQualora, per effetto delle importazioni o delle esportazioni, il mercato comunitario di uno o più dei prodotti di cui all
Ich hoffe, dass dieses Übereinkommen zur Stabilisierung der Seeverkehrsbranche beitragen wird, die dem weltweiten Wettbewerbsdruck der Wirtschaftsbeteiligten mit den niedrigsten Sozialstandards und der drohenden Verlagerung der Anwerbung von Seeleuten zu Lasten europäischer Arbeitsplätze, auch im innergemeinschaftlichen Verkehr, ausgesetzt ist.Spero che la Convenzione in oggetto contribuisca a stabilizzare il settore del trasporto marittimo, sottoposto alla pressione della concorrenza mondiale di operatori legati a normative sociali meno severe e, anche per quanto riguarda il traffico intracomunitario, alle minacce di delocalizzazione nel reclutamento dei lavoratori marittimi, a detrimento dell'occupazione in Europa.
Iñigo FERNÁNDEZ de PEÑARANDA ( Spanien ) , Betriebsleiter in einembesonderen Gebiet des Landes , das erheblichen ökologischen Zwängenunterworfen ist ( Umgebung des Nationalparks Doñana ) und aufgrund drohender Trockenheit unter Klimaproblemen leidet , weist darauf hin , die Hauptproblemeder Junglandwirte seien die Niederlassung , der exzessive Bodenpreis , das starre Erbfolgesystem , das Scheitern der Vorruhestandsregelungen , das eine Verjüngungdes Sektor s verhindere , mangelnde Produktionsquoten für Junglandwirte sowiedie derzeitigen Finanzierungsgelder , die nicht immer adäquat seien .Stefano GREPPI ( Italia ) , che si dedica quasi esclusivamente alla risicoltura , hariconosciuto il ruolo della PAC nell ' attenuare la caduta dei prezzi del riso , peggiorata dall ' aumento del prezzo dei prodotti fitosanitari e di altri prodottiindispensabili per ottenere una produzione adeguata . Ha sottolinea to i problemiche i coltivatori di riso devono risolvere in relazione alla concorrenza per effettodell ' importazione di riso proveniente da paesi terzi .
in der Erwägung, dass der Sonderbeauftragte des UN-Generalsekretärs im September ‧ vor dem UN-Sicherheitsrat aussagte, dass der Schatten von Charles Taylor nach wie vor drohend über Liberia schwebe und dass viele Liberianer nicht davon zu überzeugen seien, dass der Friedensprozess dauerhaft sei, wenn er nicht vor den Sondergerichtshof für Sierra Leone gestellt werdeconsiderando che, nel settembre ‧, il rappresentante speciale del Segretario generale della Nazioni Unite ha affermato dinanzi al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite che il fantasma di Charles Ghankay Taylor si aggira ancora sulla Liberia e che, nonostante esso sia stato condotto dinanzi al Tribunale speciale per la Sierra Leone, molti cittadini liberiani non sono convinti che il processo di pace sia duraturo
Darüber hinaus sieht Artikel 7 der Richtlinie 91/ 689 vor , daß in Notfällen oder bei drohender Gefahr die Mitgliedstaaten , gegebenenfalls in zeitweiliger Abweichung von dieser Richtlinie , die erforderlichen Maßnahmen ergreifen , um zu verhindern , daß gefährliche Abfälle die Bevölkerung oder die Umwelt bedrohen .Peraltro , a termini dell ' art . 7 della direttiva 91/ 689 , nei casi di emergenza o di grave pericolo , gli Stati membr i dispongono tutte le misure necessarie , ivi comprese , all ' occorrenza , deroghe temporanee alla direttiva stessa , al fine di garantire che i rifiuti pericolosi non costituiscano una minaccia per la popolazione o per l ' ambiente .
Der EWSA ist fest davon überzeugt, dass die Rechtsetzung der Europäischen Union insbesondere durch den Vorschlag für die Ausweitung der Ökodesign-Richtlinie und den Vorschlag für eine Überarbeitung der Umweltzeichen-Verordnung einen unmittelbaren Einfluss auf die Wettbewerbsfähigkeit der Branche nehmen, damit eine Erhöhung der Energieeffizienz und eine Verminderung des CO‧-Ausstoßes bewirken und so die Gefahr und die Tendenz einer Verlagerung des verarbeitenden Gewerbes in außereuropäische Länder, des Verlusts von Arbeitsplätzen und des drohenden Eingriffs in Verbraucherinteressen verringern könnteIl CESE è fermamente convinto che la normativa dell'UE possa influire direttamente sulla competitività del settore- soprattutto tramite la proposta di estendere la direttiva sulla progettazione ecocompatibile e la proposta di revisione del regolamento sul marchio comunitario di qualità ecologica (Ecolabel)- assicurando così un aumento dell'efficienza energetica e una riduzione delle emissioni di CO‧ e diminuendo, quindi, la pericolosa tendenza alla delocalizzazione dell'industria nei paesi terzi, la perdita di posti di lavoro e il rischio di compromettere gli interessi dei consumatori
Es handelt sich um drohende und komplexe Gefahren, so dass eine erfolgreiche Umsetzung der Reformen jetzt dringlicher als eh und je ist.La situazione è complessa e irta di pericoli incombenti: una completa ed efficace realizzazione della riforma è ora più urgente che mai.
Die Bestimmungen der Richtlinie ... über Um welthaftung betreffen die Vermeidung von Um weltsohäden und dio Sanier ung der Umwelt gel ten mutatis mutandis auch für Umweltschäden ten mutatis mutandis auch für Umwoltsohäden durch den Betrieb von Einrichtungen zur Entsor durch den Betrieb von Einrichtungen zur Entsor gung von mineralischen Abfällen , so wie für alle gung von mineralischen Abfallen , sowie für alle unmittelbar drohenden Schäden dieser Art durch unmittelbar drohenden Schäden dieser Art durchapplicazione della presente direttiva si applicano le disposizioni della direttiva ... ./ ... / CE sulla responsabilità ambientale in materia di prevenzione e riparazione del danno ambientale .
Erweisen sich die von einem Mitgliedstaat ergriffenen und die von der Kommission angeregten Maßnahmen als unzureichend , die aufgetretenen oder drohenden Schwierigkeiten zu beheben , so empfiehlt die Kommission dem Rat nach Anhörung des in Artikel 114 bezeichneten Ausschusses einen gegenseitigen Beistand und die dafür geeigneten Methoden .Se l azione intrapresa da uno Stato membro e le misure consigliatedalla Commissione non appaiono sufficienti ad appianare le difficoltào minacce di difficoltà incontrate , la Commissione raccomanda al Consiglio , previa consultazione del comitato di cui all articolo 114 , il concorso reciproco e i metodi del caso .
Der Antrag enthielt prima faciclicweise für das Vorliegen von Dumping und zumindest für eine dadurch drohende Schädigung . diese Beweismittel wurden als ausreichend erachtet , um die EinleitungUn acquirente danese del prodotto in questione ha comunicato le proprie osservazioni alla Commissione .
Ebenso können bei bereits eingetretenen oder drohenden ernstlichen Zahlungsbilanzschwierigkeiten eines oder mehrerer Mitgliedstaaten oder eines oder mehrerer ÜLG die Behörden des ÜLG, der Mitgliedstaat bzw. die Gemeinschaft unter den im Rahmen des GATT und des GATS festgelegten Voraussetzungen und im Einklang mit den Artikeln ‧ und ‧ der Satzung des Internationalen Währungsfonds Beschränkungen für die laufenden Zahlungen einführen, die von begrenzter Dauer sind und nicht über das zur Behebung der Zahlungsbilanzschwierigkeiten unbedingt Notwendige hinausgehen dürfenParimenti, qualora uno o più PTOM/Stati membri si trovino o rischino di trovarsi in gravi difficoltà a livello della bilancia dei pagamenti, le autorità del PTOM, lo Stato membro o la Comunità possono, secondo le condizioni stabilite nell
Das Gemeinschaftsgeschmacksmusterschützt seinen Inhaber gegen drohende Verletzungen .Si consideriinoltre che la titolarità di un disegno o modello registrato può esercitareun ' azione deterrente nei confronti di potenziali contraffattori .
M. im Bewußtsein der drohenden Gefahr , daß die tropischen Wälder in den näch sten Jahrzehnten verschwindtn ,M. cosciente del pericolo che le foreste tropicali possano scomparire nei prossimi decenni ;
Verantwortungsvolle Kreditvergabe, d.h. eine stärkere Berücksichtigung der spezifischen Erfordernisse und Lebensbedingungen der einzelnen Schuldner durch die Finanzinstitute und die Suche nach dem jeweils geeignetsten Finanzierungsinstrument bzw. sogar die Verweigerung weiterer Kredite im Falle einer drohenden ÜberschuldungIl credito responsabile, che implica un maggiore impegno degli enti creditizi a rispettare le necessità e le condizioni dei singoli debitori, a definire lo strumento finanziario più adeguato alle circostanze di ciascuno di essi o addirittura a rifiutare un supplemento di credito in caso di rischio imminente di sovraindebitamento
Was mich aber an diesem Bericht stört, ist der drohende Unterton.Quello che mi turba della presente relazione è, tuttavia, la sua sfumatura minacciosa.
Im Gegensatz zu dem, was Sie soeben sagten, besteht das Problem darin, dass gegenwärtig eine Untersuchung der Europäischen Kommission im Gange ist, die von der italienischen Regierung Informationen über einen drohenden Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht erbeten hat; dieses Verfahren betrifft nicht die Subsidiarität, sondern die EU-Vorschriften.Il problema, al contrario di quello che Lei ha detto ora, è che c'è un'inchiesta in corso, un'indagine in corso della Commissione europea, la quale ha chiesto informazioni al governo italiano sul rischio della violazione della concorrenza, è un compito che riguarda non la sussidiarietà ma le regole dell'Unione europea.
Es ist ständig höchste Wachsamkeit geboten , und die Mannschaft muß während der Fischfangarbeiten oder sonstiger Arbeiten an Deck vor der unmittelbar drohenden Gefahr schwerer überkommender Seen gewarnt werden .Durante l ' attività di pesca o quando altri lavori sono svolti in coperta deve essere sempre mantenuta un ' attenta vigilanza e l ' equipaggio deve essere avvertito del pericolo imminente di ondate in arrivo .
Ihnen allen ist der Zugang zum öffentlichen Verkehr zu ermöglichen und zu erleichtern. Das bedeutet, ihnen die sonst drohende Isolation zu ersparen.Consentire e facilitare loro l'accesso ai trasporti pubblici significa anche sottrarli all'isolamento al quale sarebbero altrimenti destinati.
Bei IDES handelt es sich demnach um eine virtuelle Warnmaschine , die nach Auswahl der strategischen Variablen ( im vorliegenden Beispiel wird ein Modell aussieben Variablen vorgeschlagen ) und nach der Festlegung angemessener Schwellenwerte , die als Attraktivitätsverlust gelten , dabei hilft , einen drohenden Attraktivitätsverlust zu erkennen , und die notwendigen Daten zur Umsetzung praktischer Gegenmaßnahmen bereitstellt .Il valore di soglia è un valore teorico che non deve essere superato . L identificazione di una soglia è necessaria per fornire punti di riferimento rispetto ai quali valutare l andamento complessivo di una variabile specifica .
In einer anderen Sache p ) auf dem Sektor Obst und Gemüse wurde der Kommission das Recht zuerkannt , Schutzmaßnahmen gegen Einfuhren aus dritten Ländern zu ergreifen , um einer bestehenden oder drohenden ernsten Marktstörung zu begegnen , auch wenn sie nur in einigen Mit gliedstaaten Absatzschwierigkeiten feststellt ; beruhen sie doch den gesamten Gemeinsamen Markt , dessen Preisstabilisierungsei nrichtungen auf die finanzielle Beteüigung aller Mitgliedstaaten und auf eine Gemeinschaftshaftung gegründet sind " .In un ' altra causa ( ' ) riguardante il settore degli ortofrutticoli la Commissione è stata riconosciuta abilitata a prendere misure di salva guardia nei confronti di importazioni da paesi terzi per far fronte ad un perturbamento grave o ad una minaccia di perturbamento gì ave del mercato , anche se si rileva l ' esistenza di tali difficoltà di smercio soltanto in taluni Stati membri . Siffatta situazione , infatti , riguarda comunque tutto il Mercato comune , « i cui meccanismi di stabilizzazione dei prezzi sono basati sulla partecipazione finanziaria di tutti gli Stati membri e su una responsabilità comunitaria » .
IN DER ERWÄGUNG , daß der Weltfriede nur durch schöpferische , den drohenden Gefahren angemessene Anstrengungen gesichert werden kann ,CONSIDERANDO che la pace mondiale può essere difesa soltanto con sforzi creatori adeguati ai pericoli che la minacciano ;
Betrifft: Drohende Grundwasserverschmutzung durch Hühnermist von FreilandfarmenOggetto: Minaccia di inquinamento delle falde acquifere a causa del letame di pollo prodotto negli allevamenti a terra
Questa è la pagina 1. Trovato 941 frasi corrispondenza a frase drohend.Trovato in 0,761 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.