Traduzioni in italiano:

  • input agricoli   
  • mezzi tecnici   

Frasi simili nel dizionario tedesco italiano. (2)

Betriebsmittelcapitale circolante
landwirtschaftliches Betriebsmittelmezzi di produzione agricola; mezzo di produzione agricola

Frasi di esempio con "betriebsmittel", memoria di traduzione

add example
Betriebsmittel, die aufgrund ihrer Beschaffenheit keine elektromagnetischen Störungen verursachen, bedürfen keiner Regelung durch diese RichtlinieLa presente direttiva non disciplina le apparecchiature che, per loro natura, non presentano rischi in termini di compatibilità elettromagnetica
Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (kodifizierte Fassung) (KOM ‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CODRisoluzione legislativa del Parlamento europeo sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione (versione codificata) (COM ‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(COD
Für elektrische Betriebsmittel, für die noch keine harmonisierten Normen bestehen, kann der freie Verkehr übergangsweise durch die Verwendung von Normen oder Sicherheitsvorschriften erfolgen, die bereits von anderen internationalen Stellen oder von einer der Stellen, die die harmonisierten Normen festlegen, ausgearbeitet worden sindPer il materiale elettrico per il quale non esistono ancora norme armonizzate, la libera circolazione può essere assicurata, in via transitoria, ricorrendo alle norme o alle disposizioni in materia di sicurezza già elaborate da altri organismi internazionali o da uno degli organismi che stabiliscono le norme armonizzate
Mitteilung der Kommission im Rahmen der Umsetzung der Richtlinie ‧/‧/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom ‧. Dezember ‧ zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Veröffentlichung der Titel und der Bezugsdaten der harmonisierten Normen im Sinne dieser RichtlinieComunicazione della Commissione nel quadro dell'attuazione della direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ dicembre ‧, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione (Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme armonizzate ai sensi della direttiva
Systeme zur Kommunikation über Stromleitungen umfassen sowohl Betriebsmittel als auch NetzeI sistemi di comunicazione su linee elettriche comprendono sia gli apparecchiature che le reti
In der Betriebseinheit dürfen nur Betriebsmittel aufbewahrt werden, deren Verwendung mit Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe b) und Artikel ‧ vereinbar istÈ vietato il magazzinaggio, nell
Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit der freie Verkehr der elektrischen Betriebsmittel innerhalb der Gemeinschaft nicht aus Sicherheitsgründen behindert wird, wenn diese Betriebsmittel unter den Voraussetzungen der Artikel ‧, ‧, ‧ oder ‧ den Bestimmungen des Artikels ‧ entsprechenGli Stati membri adottano ogni misura opportuna affinché non si creino ostacoli, per ragioni di sicurezza, alla libera circolazione all
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in explosibler AtmosphäreMateriali elettrici destinati ad essere usati in ambienti esposti a pericoli di esplosione
Störfestigkeit die Fähigkeit eines Betriebsmittels, unter Einfluss einer elektromagnetischen Störung ohne Funktionsbeeinträchtigung zu arbeitenimmunità: l'idoneità di un'apparecchiatura a funzionare senza alterazioni in presenza di una perturbazione elettromagnetica
Nach den allgemeinen Bestimmungen der Richtlinie ‧/‧/EWG dürfen elektrische Betriebsmittel nur dann in den Verkehr gebracht werden, wenn sie den technischen Vorschriften der Richtlinie genügen und entsprechend dem in der Gemeinschaft gegebenen Stand der Sicherheitstechnik so hergestellt sind, dass sie bei ordnungsgemäßer Installation und Wartung sowie bei bestimmungsgemäßer Verwendung die Sicherheit von Menschen und Nutztieren sowie die Erhaltung von Sachwerten nicht gefährdenIn base alle disposizioni generali della direttiva ‧/‧/CE il materiale elettrico può essere commercializzato solo se conforme ai requisiti tecnici della direttiva, se costruito secondo norme di sicurezza applicate nella Comunità e se non compromette, una volta montato e mantenuto correttamente e usato in modo conforme ai suoi scopi, la sicurezza di persone, animali domestici e cose
BetriebsmittelMezzi di funzionamento
Informationen enthalten, die nachweisen, dass seine Betriebsmittel das/die für die Sicherheit des Euro bedeutsame(n) Material(ien) herstellen können, für das/die die Zulassung beantragt wurdefornire le informazioni che mostrano che l’attrezzatura produttiva è in grado di produrre l’/gli elemento/i di sicurezza dell’euro per il quale si è richiesto l’accreditamento
Elektrische Betriebsmittel (z.B. Elektroöfen), die in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht werden, müssen die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates erfüllenLe attrezzature elettriche (es. i forni elettrici) immesse sul mercato europeo devono soddisfare i requisiti fondamentali di salute e sicurezza previsti dalla Direttiva del Consiglio ‧/‧/CEE
stellt fest, dass eine größere Transparenz der Kostenstruktur durch die Schaffung einer für die Bürger leicht zugänglichen EU-weiten Datenbank mit Referenzpreisen für Erzeugnisse und Betriebsmittel sowie Informationen über Kosten für Energie, Löhne, Mieten, Gebühren und Abgaben aus der gesamten Europäischen Union erreicht werden kann; fordert die Kommission auf, Pläne für ein derartiges elektronisches System auszuarbeiten, das auf bestehenden nationalen Modellen wie etwa den französischen observatoires des prix beruht; vertritt die Auffassung, dass es außerdem erforderlich ist, in Zusammenarbeit mit der Welternährungsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) eine internationale Beobachtungsstelle für die Preise landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Betriebsmittel und Lebensmittel einzurichten, um diese Daten auf internationaler Ebene besser überwachen zu könnenafferma che si può ottenere maggiore trasparenza nella struttura dei costi creando una banca dati dell'Unione europea, che sia facilmente accessibile ai cittadini e contenga i prezzi di riferimento dei prodotti unitamente a informazioni sui costi dei fattori di produzione come energia, salari, canoni locativi, imposte e tasse in tutta l'Unione europea; chiede alla Commissione di approntare progetti per tale sistema elettronico, sulla base dei modelli nazionali esistenti, come gli osservatori dei prezzi in Francia; ritiene inoltre necessario creare, in cooperazione con l'Organizzazione per l’alimentazione e l’agricoltura delle Nazioni Unite (FAO), anche un osservatorio internazionale per i prodotti agricoli, i fattori di produzione e i prezzi alimentari, al fine di meglio monitorarne i dati a livello internazionale
Die Mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit die zuständigen Verwaltungsbehörden für das Inverkehrbringen nach Artikel ‧ oder den freien Verkehr nach Artikel ‧ insbesondere solche elektrischen Betriebsmittel als mit den Bestimmungen des Artikels ‧ übereinstimmend erachten, die den Sicherheitsanforderungen der harmonisierten Normen genügenGli Stati membri adottano ogni misura opportuna affinché le autorità amministrative competenti, ai fini dell
Unbeschadet jedes sonstigen Nachweises kann der Nachweis der Übereinstimmung der elektrischen Betriebsmittel mit diesen harmonisierten Normen durch Anbringung von Konformitätszeichen oder Aushändigung von Bescheinigungen durch die zuständigen Stellen oder, in Ermangelung dessen, durch eine Konformitätserklärung des Herstellers als erbracht angesehen werdenconsiderando che, senza pregiudizio di ogni altro tipo di prova, la conformità del materiale elettrico a tali norme armonizzate può essere presunta dall
Darüber hinaus hat sich die Einkommenssituation der lettischen Landwirte aufgrund des Umstands weiter verschlechtert, dass die Preise für landwirtschaftliche Betriebsmittel ‧ dramatisch angestiegen (mineralische Düngemittel um ‧ %, veterinärärztliche Dienste um ‧ %, Strom um ‧ % und Treibstoff um ‧ %) und ‧ nicht zurückgegangen sindLa situazione relativa ai redditi degli agricoltori in Lettonia è stata ulteriormente aggravata dal fatto che nel ‧ i prezzi dei fattori di produzione agricoli hanno fatto registrare un brusco aumento (i fertilizzanti minerali del ‧ %, i servizi veterinari del ‧ %, l’energia elettrica del ‧ % e il combustibile del ‧ %) e non sono diminuiti nel
die Beihilferegelung bietet einen echten Anreiz zur Reduzierung des Einsatzes der betreffenden Betriebsmittelse il regime di aiuti costituisce un incentivo reale a ridurre l'uso dei mezzi di produzione di cui trattasi
*** I Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (kodifizierte Fassung) (KOM ‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(COD))- Ausschuss für Recht und Binnenmarkt*** I Relazione sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione (versione codificata) (COM ‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(COD))- commissione giuridica e per il mercato interno
Die elektrischen Betriebsmittel sowie ihre Bestandteile sind so beschaffen, daß sie sicher und ordnungsgemäß verbunden oder angeschlossen werden könnenIl materiale elettrico e le sue parti costitutive sono costruiti in modo da poter essere collegati in maniera sicura ed adeguata
Die Mitgliedstaaten lassen es zu, dass bei Messen, Ausstellungen und ähnlichen Veranstaltungen Betriebsmittel gezeigt und/oder vorgeführt werden, die den Bestimmungen dieser Richtlinie nicht entsprechen, sofern ein sichtbares Schild deutlich auf diesen Umstand und darauf hinweist, dass sie erst in Verkehr gebracht und/oder in Betrieb genommen werden dürfen, wenn sie mit dieser Richtlinie in Übereinstimmung gebracht worden sindGli Stati membri non ostacolano la presentazione e/o la dimostrazione, in occasione di fiere commerciali, esposizioni o manifestazioni simili, di apparecchiature non conformi alla presente direttiva, a condizione che sia chiaramente segnalato che tali apparecchiature non possono essere immesse sul mercato e/o messe in servizio fintantoché non sono state rese conformi alla presente direttiva
Die Kofinanzierer bzw. Gründer des Fonds müssen einen Unternehmensplan vorlegen, der dem Sorgfaltsprinzip entspricht und unter anderem folgende Angaben enthält: Zielmarkt, Finanzierungskriterien und-bedingungen, Betriebsmittel des Fonds, Eigentumsverhältnisse und Kofinanzierungspartner, Professionalität, Kompetenz und Unabhängigkeit der Fondsverwalter, Satzung des Fonds, Begründung und geplante Verwendung des Strukturfondsbeitrags, Politik in bezug auf den Ausstieg aus Investitionen und Liquidationsvorschriften des Fonds, einschließlich Wiederverwendung von Erträgen aus dem StrukturfondsbeitragI cofinanziatori del fondo devono presentare un piano di attività prudente che precisi, fra l
Sie soll das Funktionieren des Binnenmarktes für solche Betriebsmittel dadurch gewährleisten, dass sie verbindliche Anforderungen an ihre elektromagnetische Verträglichkeit festlegtEssa mira a garantire il funzionamento del mercato interno prescrivendo che le apparecchiature siano conformi a un livello adeguato di compatibilità elettromagnetica
Auf Gemeinschaftsebene muß der freie Verkehr elektrischer Betriebsmittel erfolgen, wenn diese Betriebsmittel bestimmten, in allen Mitgliedstaaten anerkannten Anforderungen in bezug auf die Sicherheit entsprechenconsiderando che, sul piano comunitario, deve esistere la libera circolazione del materiale elettrico quando quest
Eine der Aufgaben besteht darin, solche Betriebsmittel einzusetzen, die für alle Marktbeteiligten sowie natürlich auch für die Verbraucher Transparenz und die Rückverfolgung sichern.Si deve assicurare il ricorso a quelle risorse che salvaguardano la trasparenza e la rintracciabilità per tutti gli attori sul mercato e, naturalmente, per i consumatori.
Questa è la pagina 1. Trovato 211 frasi corrispondenza a frase betriebsmittel.Trovato in 1,396 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.