Traduzioni in italiano:

  • edificio abitativo   
     
    Edificio assegnato per abitarvi.
     
    Ein Gebäude, das als Wohnung dient.

Frasi di esempio con "Wohngebäude", memoria di traduzione

add example
Die in dem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen und Anreize, wie der Zugang zu strukturpolischen Finanzmitteln zur Finanzierung von Energieeffizienzmaßnahmen, die Erhöhung des Mindestanteils an den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds zur Verbesserung der Energieeffizienz, Steueranreize und vor allem ein ermäßigter Mehrwertsteuersatz für energieeffiziente private Wohngebäude und KMU können zu diesem Zweck sehr nützlich sein.Possono essere estremamente utili a tale scopo le misure e gli incentivi suggeriti nella relazione, quali l'accesso ai finanziamenti intesi all'efficienza energetica attraverso i Fondi strutturali, un aumento della percentuale minima di stanziamento dei Fondi strutturali e del Fondo di coesione, gli incentivi fiscali e, soprattutto, la riduzione dell'aliquota IVA per le abitazioni e le PMI efficienti dal punto di vista energetico.
Die neue Maßnahme, die in dem Bericht zur Reform der EFRE-Verordnung hinsichtlich Investitionen in Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien für Wohngebäude in allen Mitgliedstaaten vorgeschlagen wird, fördert sowohl die Schaffung neuer Arbeitsplätze als auch die Energieeffizienz von Wohngebäuden.Le nuove misure proposte nella relazione relativa alla revisione del regolamento del FESR, concernenti gli investimenti a favore dell'efficienza energetica e dell'utilizzo di energie rinnovabili nelle abitazioni in tutti gli Stati membri portano, da una parte, alla creazione di nuovi posti di lavoro, dall'altra, al miglioramento dell'efficienza energetica nelle abitazioni.
ruft die Entscheidungsträger auf lokaler und regionaler Ebene auf, in ihrer Planungs- und Verwaltungstätigkeit die Sicherheitsbelange von Frauen und Mittel zur Verhinderung von Gewalttaten auf öffentlichen Straßen und Plätzen zu berücksichtigen, insbesondere im Hinblick auf notwendige Maßnahmen wie Straßenbeleuchtung, Organisation des öffentlichen Nahverkehrs und des Taxiverkehrs, Entwurf und Planung von Parkbauten, Wohngebäuden und öffentlichen Gebäudenesorta i responsabili decisionali a livello regionale e locale a tener conto, nella pianificazione e gestione dei luoghi pubblici, della sicurezza delle donne e dei mezzi per prevenire atti violenti in tali luoghi, in particolare in relazione a misure necessarie quali l'illuminazione pubblica, l'organizzazione dei trasporti pubblici e i servizi di taxi, nonché la progettazione e la pianificazione dei parcheggi, degli edifici pubblici e di quelli ad uso abitativo
Das bedeutet beispielsweise, dass, wenn Rumänien jährlich rund 14 Millionen Tonnen Öläquivalent in Form von russischem Gas importiert, allein aufgrund der unzureichenden Dämmung von Wohngebäuden fast eine Million Tonnen Öläquivalent jährlich verschwendet werden.Per esempio, se la Romania importa annualmente gas russo pari a circa 14 milioni di tonnellate di petrolio, l'equivalente di un milione circa di tonnellate di petrolio viene sprecato ogni anno a causa del cattivo isolamento dei condomini.
Wir wissen, und der Bericht bestätigt dies, daß im Moment ein großer Widerspruch darin besteht, das Ziel eines jährlichen Wachstums von 3 % anzustreben und gleichzeitig die dringende Verpflichtung zu Investitionen in die Energieeinsparung, in die Verkehrssysteme, in die Verbesserung der Wohngebäude abzulehnen, die erforderlich wären, um die Zielvorgabe von Kyoto und die Zielvorgabe von 3 % Wachstum miteinander zu vereinbaren.Sappiamo, e la relazione lo riconosce, che per il momento è contraddittorio conciliare un obiettivo di crescita del 3 percento annuo con il rifiuto dell' obbligo impellente d'investire nel risparmio energetico, nei sistemi di trasporto, nel miglioramento degli alloggi in modo da rendere compatibili l' obiettivo di Kyoto e quello di una crescita del 3 percento.
Er ermöglicht den 27 Staaten, den EFRE zur Finanzierung neuer Wohngebäude für marginalisierte Bevölkerungsgruppen und für die Renovierung und den Ersatz bestehender Gebäude zu nutzen.Essa infatti consente ai 27 di avvalersi del FESR per finanziare la costruzione di nuovi alloggi per le comunità emarginate, nonché ristrutturare e sostituire edifici esistenti.
Die Zertifizierung müsste durch öffentliche Förderprogramme begleitet werden, um den fairen Zugang zu Energieeffizienzmaßnahmen zu gewährleisten, insbesondere im Falle von Wohngebäuden, die im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus errichtet oder verwaltet werdenIl processo di certificazione dovrebbe essere accompagnato da programmi pubblici di promozione in modo da garantire un accesso equo al miglioramento del rendimento energetico, in particolare nel caso di edifici ad uso residenziale costruiti o gestiti nel quadro della politica sociale degli alloggi
Im Falle Polens betrifft dies hauptsächlich das enorme Potenzial, das zum einen in der pauschalen Verbesserung der thermischen Effizienz neuer und alter Gebäude liegt, und zum anderen im flächendeckenden Austausch alter thermischer Kraftwerke in Wohngebäuden gegen moderne thermoelektrische Kraftwerke.Nel caso della Polonia, questo si riferisce soprattutto all'enorme potenziale rappresentato in primo luogo dal miglioramento complessivo di edifici vecchi e nuovi in termini di efficienza termica, e in secondo luogo dalla diffusa sostituzione di vecchie centrali a energia termica negli edifici residenziali con moderne centrali termoelettriche.
In verschiedenen anderen Ortschaften der Insel Maddalena sind darüber hinaus zahlreiche weitere Baumaßnahmen vorgesehen (Wohngebäude, Dienstleistungen, Sportzentren, Läden uswSono inoltre previsti numerosi altri interventi (centri residenziali, servizi, centri sportivi, magazzini, ecc.) in diverse altre località dell'Isola della Maddalena
Anforderungen an ortsveränderliche und/oder nichtständige Betriebsstätten (wie Verkaufszelte, Marktstände und mobile Verkaufsfahrzeuge), vorrangig als private Wohngebäude genutzte Betriebsstätten, gelegentlich als Gaststätten genutzte Betriebsstätten und VerkaufsautomatenRequisiti per i locali mobili e/o temporanei (quali padiglioni, chioschi di vendita, banchi di vendita autotrasportati), locali utilizzati principalmente come abitazione privata, locali utilizzati occasionalmente a scopo di approvvigionamento e distributori automatici
Wohngebäude sind hiervon jedoch ausgenommen.Tuttavia sono specificamente esclusi gli alloggi.
fordert die Kommission auf, den Anteil an den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, der für die Verbesserung der Energieeffizienz bestehender Wohngebäude verwendet werden soll, von ‧ % auf mindestens ‧ % zu erhöhen und von den Mitgliedstaaten zu verlangen, dass sie diese Gelegenheit voll ausnutzenchiede alla Commissione di aumentare dal ‧ % ad un minimo del ‧ % la percentuale di fondi strutturali e di coesione che dovrebbero essere spesi per migliorare l'efficienza energetica degli alloggi esistenti e di richiedere agli Stati membri di profittare pienamente di tali possibilità
Herr Amadou Ciré Sall (Senegal) zum Thema: Entschuldigung, Angola ist im Aufbau – Besuch von Bauprojekten zur Vergrößerung Luandas – Wohngebäude, Fußballstadion und Universitätscampus und ZEE (SonderwirtschaftszoneAmadou Ciré Sall (Senegal) sul tema Sorry, Angola under Construction- visita ai progetti edilizi per lo sviluppo urbanistico di Luanda- edilizia abitativa, stadio, campus universitario e ZEE (zona economica speciale
Die Mitgliedstaaten legen gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ in nationalen Vorschriften die Kategorien der förderfähigen Wohngebäude fest, um den sozialen Zusammenhalt zu unterstützenGli Stati membri definiscono le categorie di alloggi ammissibili nelle norme nazionali, in conformità dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧, al fine di sostenere la coesione sociale
Intelligente Wohngebäude verbessern nicht nur die Lebensqualität, das Wohlbefinden und die Sicherheit der Bewohner, sondern tragen auch zur Senkung der wirtschaftlichen Kosten und des Energieverbrauchs beiGli edifici intelligenti contribuiscono sia alla qualità della vita, al comfort e alla sicurezza di chi li abita sia al risparmio di denaro e di energia
tritt für eine verstärkte Koordinierung der Finanzflüsse und der politischen Maßnahmen ein, die den Wohnraum beeinflussen, insbesondere indem auf die Komplementarität zwischen den aus dem EFRE unterstützten Maßnahmen, den Finanzierungsinstrumenten Jessica und Jeremie sowie dem Siebten Rahmenforschungsprogramm für Forschung und Entwicklung und den anderen Initiativen auf gemeinschaftlicher, nationaler, regionaler und lokaler Ebene im Bereich des Wohnraums und der Stadtsanierung geachtet wird, unter besonderer Berücksichtigung, dass Wohngebäude, die in historischen Stadtvierteln gelegen sind, modernisiert und saniert werdensollecita un maggiore coordinamento dei flussi finanziari e delle politiche relative agli alloggi, assicurando soprattutto la complementarità delle azioni sostenute dal FESR, dagli strumenti finanziari Jessica e Jeremie, dal Settimo programma quadro per le attività di ricerca e dalle altre misure comunitarie, nazionali, regionali e locali in materia di alloggi e di rinnovo urbano, con particolare attenzione all'ammodernamento e al rinnovo degli edifici residenziali nei quartieri storici delle città
betont, dass ein Schwerpunkt der in den nationalen Aktionsplänen festgelegten energiepolitischen Vorgaben für Wohngebäude darin bestehen muss, bei Wohnraum für Personen mit niedrigem Einkommen die Qualität der Gebäudehülle zu verbessern, da die unkalkulierbaren Brennstoffpreise die wirtschaftliche Lage dieser Haushalte enorm verschlechtern werden und zu gravierenden sozialen Problemen führen könnensottolinea che le politiche energetiche previste dai piani nazionali d'azione per il settore residenziale dovrebbero considerare prioritario il miglioramento della qualità complessiva delle abitazioni di residenti a basso reddito, tenendo conto del fatto che l'imprevedibilità dei prezzi dei carburanti porterà un serio aggravamento della situazione economica di questi nuclei familiari, con la possibile conseguenza di gravi problemi sociali
Ich hoffe, dass 2010 die Halbzeitprüfung des Finanzrahmens 2007-2013 es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, die Strukturfonds besser aufzunehmen, besonders in den Bereichen Verkehr und Energieeffizienz in Wohngebäuden.Spero quindi che la revisione a medio termine prevista nel 2010 per il quadro finanziario per il periodo 2007-2013 consenta agli Stati membri di assorbire meglio i Fondi strutturali, soprattutto nel settore dei trasporti, dell'efficienza energetica degli edifici residenziali.
Im Jahr ‧ wurden z.B. in Rumänien ‧ Wohngebäude gezähltIn Romania, per esempio, nel ‧ sono stati censiti ‧ edifici residenziali
In jedem Mitgliedstaat sind Ausgaben für Verbesserungen der Energieeffizienz und zur Nutzung von erneuerbaren Energien in bestehenden Wohngebäuden bis zu einem Betrag von ‧ % der insgesamt aus dem EFRE zugewiesenen Finanzmittel förderfähigIn ogni Stato membro, le spese per i miglioramenti dell’efficienza energetica e per l’utilizzo di energie rinnovabili negli alloggi esistenti sono ammissibili fino ad un importo pari al ‧ % dello stanziamento FESR totale
Schließlich und auch dadurch bedingt einen Rückgang der Heizkosten für Wohngebäude, die von den Bürgern gezahlt werden müssen.In terzo luogo e come conseguenza dei fattori precedenti, una riduzione dei costi delle bollette che dovranno sostenere i cittadini.
Dazu könnte auf ein umfassendes Gesamtkonzept, beispielsweise im Rahmen der Sozialpolitik, zurückgegriffen werden, und es könnten sozialpolitische Maßnahmen oder Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Wohngebäuden getroffen werdenA tal fine si potrebbe ricorrere a un approccio integrato, ad esempio nel quadro della politica sociale, e le relative misure potrebbero comprendere politiche sociali o miglioramenti dell’efficienza energetica per le abitazioni
ist ernstlich besorgt über die jüngste Zunahme politischer Verfolgung von Menschenrechtsaktivisten, Journalisten, Rechtsanwälten, Petitionsverfassern, Aktivisten der Zivilgesellschaft, von ethnischen Gruppen- wie den Uiguren- und von Gläubigen jeglicher Religion, namentlich von Anhängern der Falun Gong im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen; fordert die chinesischen Staatsorgane auf, diese Menschen unverzüglich freizulassen und diesen Verstößen gegen die Menschenrechte ein Ende zu setzen sowie den Abriss einer großen Zahl von Wohngebäuden ohne jegliche Entschädigung, um Raum zu schaffen für die Olympia-Infrastrukturen, einzustellenè profondamente preoccupato per il recente aumento delle persecuzioni politiche nel contesto dei giochi olimpici di difensori dei diritti umani, giornalisti, avvocati, firmatari di petizioni, attivisti della società civile, gruppi etnici come gli Uighurs e i religiosi di tutte le fedi, specialmente seguaci di Falun Gong; esorta il governo cinese a rilasciarli immediatamente e a porre fine a queste violazioni dei diritti umani nonché alla demolizione di innumerevoli abitazioni senza una compensazione per fare posto alle infrastrutture dei giochi olimpici
Das Hochwasser verursachte Schäden für die Landwirtschaft, Wohngebäude, Privatunternehmen und Straßennetze sowie Infrastrukturen.Dette inondazioni hanno causato ingenti danni al settore agricolo, a immobili residenziali e imprese, alla rete stradale e ad altre infrastrutture.
Questa è la pagina 1. Trovato 128 frasi corrispondenza a frase Wohngebäude.Trovato in 0,308 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.