Traduzioni in italiano:

  • edificio abitativo   
     
    Edificio assegnato per abitarvi.
     
    Ein Gebäude, das als Wohnung dient.

Frasi di esempio con "Wohngebäude", memoria di traduzione

add example
In Ländern, die eine systematische städtebauliche Erschließung und Zwangsindustrialisierung erlebt haben, sind Millionen Bürger von dem Problem der Energieeffizienz in Wohngebäuden betroffen.Nei paesi che hanno vissuto fenomeni di urbanizzazione sistematica e di industrializzazione forzata, il problema dell'efficienza energetica nell'edilizia abitativa riguarda milioni di cittadini.
Das Handeln der Gemeinschaft ist bisher sehrbegrenzt geblieben . Europa war nicht in der Lage , die nach den ersten Ölk risenbeschlossenen beträchtlichen Anstrengungenzur Steigerung der Energieeffizienz in die Tatumzusetzen.1993 verabschiedete die Europäische Union die so genannte SAVE-Richtlinie , nach der die Mitgliedstaatenverpflichtet sind , Maßnahmen zur Energieeinsparung bei Wohngebäuden , im Tertiärsektor und in der Industrie zu entwickelnund umzusetzen(56 ) .L azione comunitaria è restata finora limitata . L Europa non è riuscita a continuare i notevolisforzi per migliorare l efficienza energetica cheerano stati decisi dopo le prime crisi petrolifere . Nel1999 l Unione europea ha adottato lacosiddetta « direttiva SAVE » in forza della qualegli Stati membri devono sviluppare e attuarerisparmi di energia nei settori residenziale , terziario e industriale(55 ) .
Standortwahl Gasbehälter müssen in einem ausreichenden Ab stand von Wohngebäuden , Werkshallen der eigenen oder der benachbarten Unternehmen und öffentlichen Straßen- und Schienenwegen aufgestellt werden .È noto che sul mercato esistono vari tipi di appar ecchi protettori dell ' udito , con caretteristiche di attenuazione del rumore e di comodità d ' uso molto variabile .
A : Sonnenkollektoren und ihre Anwendung in WohngebäudenProgetto A : Collettori solari e loro applicazione alle abitazioni
( a ) Zahl der Wohnräume , einschl. Küchen . ( b ) Begonnene Wohnungen . ( c ) 1971 , genehmigte Wohnungen in neuerrichteten Wohngebäuden . ( d ) Nur N eubauten , ohne die durch andere Bautätigkeiten fertiggestellten Wohnungen . ( e ) Genehmigte Wohnungen . ( f ) Nur neuerrichtete Wohnungen in Wohngebäuden in Orten mit eigener Verwaltung . ( g ) 1970. ( h ) 1971.( a ) Vani d ' abitazione , comprese le cucine . ( b ) Abitazioni cominciate . ( e ) 1971 , solo abitazioni progettate nei nuovi fabbricati residenziali . ( d ) Solo nuove costruzioni non comprese le abitazioni ultimate derivate dalle altre attività edilizie . ( e ) Abitazioni progettate . ( f ) Nuove abitazioni nei fabbricati residenziali nei c orrujni.solamente . ( g ) 1970. ( h ) 1971.
Gemäß der Klassifikation der Bauwerke ist die Zahl der Wohnungen entsprechend den Baugenehmigungen zu übermitteln für: i) Wohngebäude mit einer Wohnung, ii) Wohngebäude mit zwei oder mehr WohnungenAi sensi della classificazione delle costruzioni, il numero delle abitazioni per le quali sono state rilasciate licenze di costruzione (n ‧ ) deve essere fornito per: i) edifici residenziali con ‧ abitazione; ii) edifici residenziali con ‧ o più abitazioni
1974 , nur neuerrichtete Wohnungen in Wohngebäuden in Orten r it eigener Verwaltung .1974 , nuove abitazioni nei fabbricati residenziali nei comuni solamente .
Zum Beispiel könnte mit den Stichprobendaten der Energieverbrauch pro Quadratmeter oder pro Einwohner im Wohngebäude-Sektor fürverschiedene Gebäudetypen und verschiedene Einkommensklassen errechnet und durch Extrapolation unter Zuhilfenahme statistischer Daten für das Gebiet der Stadt bzw. Gemeinde auf den gesamten Sektor hochgerechnet werden .Ad esempio , dai dati del campione è possibile calcolare il consumo energetico per metro quadro o per abitante nel settore delle famiglie per i diversi tipi di edifici e per le diverse classi di reddito ed estrapolare all intero settore utilizzando i dati statistici relativi al territorio dell autorità locale .
Anforderungen an ortsveränderliche und/ oder nichtständige Betriebsstätten ( wie Verkaufszelte , Marktstände und mobile Verkaufsfahrzeuge ) , vorrangig als private Wohngebäude genutzte Betriebsstätten , gelegentlich ab Gaststätten genutzte Betriebsstätten und VerkaufsautomatenRequisiti per i locali mobili e/ o temporanei ( quali padiglioni , chioschi di vendita , banchi di vendiu autotrasportati ) , locali utilizzati principalmente come abitazione privata , locali utilizzati occasionalmente a scopo di approvvigionamento e distributori automatici
hebt hervor, dass Wohngebäude zu den Bereichen mit der größten Energievergeudung zählen; fordert aus diesem Grund nachdrücklich, dass die für die Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden gewährten finanziellen Beihilfen sowohl auf nationaler als auch auf gemeinschaftlicher Ebene aufgestockt bzw. dass die bestehenden finanziellen Anreize auf die in den nationalen Aktionsplänen enthaltenen Verpflichtungen abgestimmt werden, und zwar im Rahmen der Überprüfung der Aktionspläne durch die Kommissionsottolinea che quello dell'edilizia residenziale è uno fra i settori a maggior dispendio di energia e sollecita pertanto un aumento del sostegno finanziario, sia a livello nazionale che europeo, a favore del rendimento energetico degli edifici e un confronto tra gli attuali incentivi finanziari e gli impegni indicati nei piani nazionali d’azione, nell'ambito del riesame di tali piani da parte della Commissione
Ich möchte die Regierungen aufrufen, die Isolation von Wohngebäuden und die anderen von mir erwähnten Maßnahmen zu fördern.Vorrei invitare i governi a promuovere i lavori di coibentazione nell'edilizia privata insieme alle altre misure che ho citato.
Haushalte ( Wohngebäude )Edilizia abitativa
Projekt A : Sonnenkollektoren und ihre Anwendung in WohngebäudenProgetto A : Collettorri solari e applicazione alle abitazioni
Ist der Kommission bekannt, dass in Ungarn beim Bau großer Wohnviertel in den Sechziger-, Siebziger- und Achtzigerjahren mindestens ‧ Quadratmeter Spritzasbest verwendet wurden, der den am stärksten krebserregenden blauen Asbest enthält, dass sich Teilchen dieses Materials nach ‧ bis ‧ Jahren ablösen und innerhalb und außerhalb der Wohngebäude verbreiten und dass eine Sanierung zwischen ‧ und ‧ Mio. EUR kosten würde?Alla Commissione è noto che in Ungheria per la costruzione di grandi complessi abitativi negli anni '‧, '‧ e '‧ sono stati utilizzati almeno ‧ mq di amianto contenenti amianto azzurro, la varietà più cancerogena di asbesto, che particelle di questo materiale si liberano dopo ‧-‧ anni, disperdendosi all'interno e all'esterno degli edifici, e che per l'opera di risanamento è necessario un importo di ‧-‧ milioni di euro?
Die Zertifizierung müsste durch öffentliche Förderprogramme begleitet werden, um den fairen Zugang zu Energieeffizienzmaßnahmen zu gewährleisten, insbesondere im Falle von Wohngebäuden, die im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus errichtet oder verwaltet werdenIl processo di certificazione dovrebbe essere accompagnato da programmi pubblici di promozione in modo da garantire un accesso equo al miglioramento del rendimento energetico, in particolare nel caso di edifici ad uso residenziale costruiti o gestiti nel quadro della politica sociale degli alloggi
Die in Plattenbauweise errichteten Wohngebäude werden von einigen wenigen Gruppen, Wohnungsbaugenossenschaften oder Verwaltern bewirtschaftet.I palazzi prefabbricati sono gestiti solo da alcuni gruppi, cooperative condominiali o amministratori.
fordert die Kommission auf, den Anteil an den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, der für die Verbesserung der Energieeffizienz bestehender Wohngebäude verwendet werden soll, von ‧ % auf mindestens ‧ % zu erhöhen und von den Mitgliedstaaten zu verlangen, dass sie diese Gelegenheit voll ausnutzenchiede alla Commissione di aumentare dal ‧ % ad un minimo del ‧ % la percentuale di fondi strutturali e di coesione che dovrebbero essere spesi per migliorare l'efficienza energetica degli alloggi esistenti e di richiedere agli Stati membri di profittare pienamente di tali possibilità
Das Projekt mit Geschäften im Erdgeschoss und Wohnungen in den darüber liegenden Geschossen und mit neuen Wohngebäuden auf bis dahin brachliegendem Gelände wurde insbesondere entworfen, um die Unsicherheit in diesem Gebiet zu bekämpfenTramite la costruzione di locali commerciali al piano terra e di appartamenti ai piani superiori, nonché con le nuove abitazioni in sostituzione di un terreno finora abbandonato, il progetto mira quindi a combattere l’insicurezza
Beihilfen für öffentliche Infrastrukturen wurden von den juristischen Diensten genehmigt, aber bei Wohngebäuden hatte man Bedenken.I servizi giuridici hanno approvato gli aiuti alle infrastrutture pubbliche, mentre hanno esitato sugli aiuti destinati alle abitazioni private.
In dieser Hinsicht verbinden die Vorschläge der Reform des EFRE wirksam die Maßnahmen zur Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise (Schaffung neuer Arbeitsplätze, Steigerung von Investitionen usw.) mit Umweltschutzmaßnahmen (Wärmedämmung von Wohngebäuden und Investitionen in erneuerbare Energien).A questo proposito, le proposte derivanti dalla revisione del FESR coniugano efficacemente le misure volte a contrastare le conseguenze della crisi economica (attraverso la creazione di nuovi posti di lavoro, l'aumento degli investimenti, eccetera) e la tutela dell'ambiente (grazie all'isolamento termico degli edifici e agli investimenti a favore delle energie rinnovabili).
Die Gruppe wird mit der Aufgabe betraut, die geltenden Rechtsvorschriften mit den Finanzierungsvorschriften zur Sanierung von in Plattenbauweise errichteten Wohngebäuden im Rahmen der Strukturfonds in Einklang zu bringen.L'obiettivo consisterà nell'armonizzare la normativa con le condizioni previste per ottenere da parte dell'Unione europea i finanziamenti nell'ambito dei Fondi strutturali destinati alla ristrutturazione di palazzi prefabbricati.
Ich hoffe, wir haben Ihre Unterstützung für eine maßgebliche Erhöhung der EFRE-Zuweisungen für die Energieeffizienz in Wohngebäuden sowie für die Schaffung eines Fonds ab 2014 zur Verbesserung der Energieeffizienz auch im Industriesektor.Spero che avremo il vostro sostegno per un aumento consistente della percentuale di stanziamento del FESR per l'efficienza energetica delle abitazioni, nonché per la creazione di un fondo dal 2014 volto al miglioramento dell'efficienza energetica anche nel settore industriale.
Die festgelegte Obergrenze für Kosten, die durch die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien in bestehenden Wohngebäude entstehen, beträgt 4 % der gesamten EFRE-Mittel pro Mitgliedstaat, diese Obergrenze muss auf 15 % angehoben werden, damit die Investitionen in diesem Bereich die größtmögliche Wirkung für die Bürger der Europäischen Union entfalten.Si è stabilito un tetto massimo del 4 per cento dei finanziamenti totali del FESR da destinare a ciascuno Stato membro per le spese dovute al miglioramento dell'efficienza energetica e dell'utilizzo delle energie rinnovabili nelle abitazioni esistenti. Ritengo che tale soglia vada innalzata al 15 per cento, affinché gli investimenti in quest'area apportino più vantaggi possibili ai cittadini dell'Unione europea.
Sie stehen für die zahlreichen Möglichkeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz und zur Integration erneuerbarer Energien in Nicht-Wohngebäude , wodurchsowohlder Energieverbrauch als auch die entstehenden Kosten erheblich gesenkt werden .Si tratta di esempi di diversi modi di raggiungere l efficienza energetica e di integ razione delle energie rinnovabili negli edifici non residenziali , riducendo significativamente sia il consumo di energia sia i costi nel processo .
weist die Kommission auf die Notwendigkeit hin, die Strukturfonds der Europäischen Union für eine umfassende Modernisierung der Wärmeisolierungen in Wohngebäuden heranzuziehen, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, wodurch der Energieverbrauch erheblich gesenkt und CO‧-Emissionen verringert werden könnenrichiama l'attenzione della Commissione sulla necessità che i Fondi strutturali dell'Unione europea siano utilizzati, soprattutto nei nuovi Stati membri, per ammodernare su vasta scala l'isolamento termico delle abitazioni, il che permetterà di ridurre in misura significativa il consumo di energia e le emissioni di CO
Questa è la pagina 1. Trovato 239 frasi corrispondenza a frase Wohngebäude.Trovato in 0,403 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.