Traduzioni in italiano:

  • edificio abitativo   
     
    Edificio assegnato per abitarvi.
     
    Ein Gebäude, das als Wohnung dient.

Frasi di esempio con "Wohngebäude", memoria di traduzione

add example
In Ländern, die eine systematische städtebauliche Erschließung und Zwangsindustrialisierung erlebt haben, sind Millionen Bürger von dem Problem der Energieeffizienz in Wohngebäuden betroffen.Nei paesi che hanno vissuto fenomeni di urbanizzazione sistematica e di industrializzazione forzata, il problema dell'efficienza energetica nell'edilizia abitativa riguarda milioni di cittadini.
Gemäß der Klassifikation der Bauwerke ist die Zahl der Wohnungen entsprechend den Baugenehmigungen zu übermitteln für: i) Wohngebäude mit einer Wohnung, ii) Wohngebäude mit zwei oder mehr WohnungenAi sensi della classificazione delle costruzioni, il numero delle abitazioni per le quali sono state rilasciate licenze di costruzione (n ‧ ) deve essere fornito per: i) edifici residenziali con ‧ abitazione; ii) edifici residenziali con ‧ o più abitazioni
hebt hervor, dass Wohngebäude zu den Bereichen mit der größten Energievergeudung zählen; fordert aus diesem Grund nachdrücklich, dass die für die Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden gewährten finanziellen Beihilfen sowohl auf nationaler als auch auf gemeinschaftlicher Ebene aufgestockt bzw. dass die bestehenden finanziellen Anreize auf die in den nationalen Aktionsplänen enthaltenen Verpflichtungen abgestimmt werden, und zwar im Rahmen der Überprüfung der Aktionspläne durch die Kommissionsottolinea che quello dell'edilizia residenziale è uno fra i settori a maggior dispendio di energia e sollecita pertanto un aumento del sostegno finanziario, sia a livello nazionale che europeo, a favore del rendimento energetico degli edifici e un confronto tra gli attuali incentivi finanziari e gli impegni indicati nei piani nazionali d’azione, nell'ambito del riesame di tali piani da parte della Commissione
Ich möchte die Regierungen aufrufen, die Isolation von Wohngebäuden und die anderen von mir erwähnten Maßnahmen zu fördern.Vorrei invitare i governi a promuovere i lavori di coibentazione nell'edilizia privata insieme alle altre misure che ho citato.
Ist der Kommission bekannt, dass in Ungarn beim Bau großer Wohnviertel in den Sechziger-, Siebziger- und Achtzigerjahren mindestens ‧ Quadratmeter Spritzasbest verwendet wurden, der den am stärksten krebserregenden blauen Asbest enthält, dass sich Teilchen dieses Materials nach ‧ bis ‧ Jahren ablösen und innerhalb und außerhalb der Wohngebäude verbreiten und dass eine Sanierung zwischen ‧ und ‧ Mio. EUR kosten würde?Alla Commissione è noto che in Ungheria per la costruzione di grandi complessi abitativi negli anni '‧, '‧ e '‧ sono stati utilizzati almeno ‧ mq di amianto contenenti amianto azzurro, la varietà più cancerogena di asbesto, che particelle di questo materiale si liberano dopo ‧-‧ anni, disperdendosi all'interno e all'esterno degli edifici, e che per l'opera di risanamento è necessario un importo di ‧-‧ milioni di euro?
Die Zertifizierung müsste durch öffentliche Förderprogramme begleitet werden, um den fairen Zugang zu Energieeffizienzmaßnahmen zu gewährleisten, insbesondere im Falle von Wohngebäuden, die im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus errichtet oder verwaltet werdenIl processo di certificazione dovrebbe essere accompagnato da programmi pubblici di promozione in modo da garantire un accesso equo al miglioramento del rendimento energetico, in particolare nel caso di edifici ad uso residenziale costruiti o gestiti nel quadro della politica sociale degli alloggi
Die in Plattenbauweise errichteten Wohngebäude werden von einigen wenigen Gruppen, Wohnungsbaugenossenschaften oder Verwaltern bewirtschaftet.I palazzi prefabbricati sono gestiti solo da alcuni gruppi, cooperative condominiali o amministratori.
fordert die Kommission auf, den Anteil an den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds, der für die Verbesserung der Energieeffizienz bestehender Wohngebäude verwendet werden soll, von ‧ % auf mindestens ‧ % zu erhöhen und von den Mitgliedstaaten zu verlangen, dass sie diese Gelegenheit voll ausnutzenchiede alla Commissione di aumentare dal ‧ % ad un minimo del ‧ % la percentuale di fondi strutturali e di coesione che dovrebbero essere spesi per migliorare l'efficienza energetica degli alloggi esistenti e di richiedere agli Stati membri di profittare pienamente di tali possibilità
Das Projekt mit Geschäften im Erdgeschoss und Wohnungen in den darüber liegenden Geschossen und mit neuen Wohngebäuden auf bis dahin brachliegendem Gelände wurde insbesondere entworfen, um die Unsicherheit in diesem Gebiet zu bekämpfenTramite la costruzione di locali commerciali al piano terra e di appartamenti ai piani superiori, nonché con le nuove abitazioni in sostituzione di un terreno finora abbandonato, il progetto mira quindi a combattere l’insicurezza
Beihilfen für öffentliche Infrastrukturen wurden von den juristischen Diensten genehmigt, aber bei Wohngebäuden hatte man Bedenken.I servizi giuridici hanno approvato gli aiuti alle infrastrutture pubbliche, mentre hanno esitato sugli aiuti destinati alle abitazioni private.
In dieser Hinsicht verbinden die Vorschläge der Reform des EFRE wirksam die Maßnahmen zur Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise (Schaffung neuer Arbeitsplätze, Steigerung von Investitionen usw.) mit Umweltschutzmaßnahmen (Wärmedämmung von Wohngebäuden und Investitionen in erneuerbare Energien).A questo proposito, le proposte derivanti dalla revisione del FESR coniugano efficacemente le misure volte a contrastare le conseguenze della crisi economica (attraverso la creazione di nuovi posti di lavoro, l'aumento degli investimenti, eccetera) e la tutela dell'ambiente (grazie all'isolamento termico degli edifici e agli investimenti a favore delle energie rinnovabili).
Die Gruppe wird mit der Aufgabe betraut, die geltenden Rechtsvorschriften mit den Finanzierungsvorschriften zur Sanierung von in Plattenbauweise errichteten Wohngebäuden im Rahmen der Strukturfonds in Einklang zu bringen.L'obiettivo consisterà nell'armonizzare la normativa con le condizioni previste per ottenere da parte dell'Unione europea i finanziamenti nell'ambito dei Fondi strutturali destinati alla ristrutturazione di palazzi prefabbricati.
Ich hoffe, wir haben Ihre Unterstützung für eine maßgebliche Erhöhung der EFRE-Zuweisungen für die Energieeffizienz in Wohngebäuden sowie für die Schaffung eines Fonds ab 2014 zur Verbesserung der Energieeffizienz auch im Industriesektor.Spero che avremo il vostro sostegno per un aumento consistente della percentuale di stanziamento del FESR per l'efficienza energetica delle abitazioni, nonché per la creazione di un fondo dal 2014 volto al miglioramento dell'efficienza energetica anche nel settore industriale.
Die festgelegte Obergrenze für Kosten, die durch die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien in bestehenden Wohngebäude entstehen, beträgt 4 % der gesamten EFRE-Mittel pro Mitgliedstaat, diese Obergrenze muss auf 15 % angehoben werden, damit die Investitionen in diesem Bereich die größtmögliche Wirkung für die Bürger der Europäischen Union entfalten.Si è stabilito un tetto massimo del 4 per cento dei finanziamenti totali del FESR da destinare a ciascuno Stato membro per le spese dovute al miglioramento dell'efficienza energetica e dell'utilizzo delle energie rinnovabili nelle abitazioni esistenti. Ritengo che tale soglia vada innalzata al 15 per cento, affinché gli investimenti in quest'area apportino più vantaggi possibili ai cittadini dell'Unione europea.
weist die Kommission auf die Notwendigkeit hin, die Strukturfonds der Europäischen Union für eine umfassende Modernisierung der Wärmeisolierungen in Wohngebäuden heranzuziehen, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten, wodurch der Energieverbrauch erheblich gesenkt und CO‧-Emissionen verringert werden könnenrichiama l'attenzione della Commissione sulla necessità che i Fondi strutturali dell'Unione europea siano utilizzati, soprattutto nei nuovi Stati membri, per ammodernare su vasta scala l'isolamento termico delle abitazioni, il che permetterà di ridurre in misura significativa il consumo di energia e le emissioni di CO
Er ermöglicht den 27 Staaten, den EFRE zur Finanzierung neuer Wohngebäude für marginalisierte Bevölkerungsgruppen und für die Renovierung und den Ersatz bestehender Gebäude zu nutzen.Essa infatti consente ai 27 di avvalersi del FESR per finanziare la costruzione di nuovi alloggi per le comunità emarginate, nonché ristrutturare e sostituire edifici esistenti.
Was die Vermietung von Wohngebäuden anbelangt, so liegen hierzu in der Regel VPI-Daten vorPer la parte relativa alla locazione di fabbricati residenziali sono generalmente disponibili informazioni sull
Vervollständigung der Rechtsvorschriften und Abschluss der Maßnahmen insbesondere zum Schutz von Eigentumsrechten, Wohnrechten und Rechten an Wohngebäuden und gewerblichen Gebäuden einschließlich des Rechtsrahmens zur Regelung des BauwesensCompletare la legislazione e realizzare gli interventi di salvaguardia dei diritti di proprietà di beni immobili, segnatamente per quanto riguarda il possesso, l'occupazione e i diritti di proprietà residenziale e non residenziale, compreso il quadro normativo di regolamentazione dell'edilizia
In einigen Sektoren wie etwa dem sozialen Wohnungsbau besteht der Baubestand großenteils aus sehr alten und nicht energieeffizienten WohngebäudenIn alcuni settori, come il Social Housing, vale a dire l'edilizia sociale, il patrimonio edilizio è costituito da abitazioni molto vecchie ed inefficienti
Die Modernisierung von Wohngebäuden bietet besonders wichtige Möglichkeiten.L'ammodernamento degli edifici residenziali offre opportunità particolarmente significative.
Kann die Kommission bestätigen, dass die ungarische Regierung keine finanziellen Mittel zur Verfügung hat oder zur Verfügung stellt, um mit der Entfernung des flächendeckend vorhandenen Asbests aus den Wohngebäuden zu beginnen und dass erst im März ‧ eine Untersuchung zum Ausmaß des Problems und der Folgen für die öffentliche Gesundheit eingeleitet wurde?La Commissione può confermare che il governo ungherese non dispone di fondi o non intende metterli a disposizione per iniziare l'opera di risanamento dell'amianto, assai diffuso nelle abitazioni, e che solo nel marzo ‧ è stata avviata un'indagine sulla portata del problema e sulle conseguenze per la salute pubblica?
Dazu könnte auf ein umfassendes Gesamtkonzept, beispielsweise im Rahmen der Sozialpolitik, zurückgegriffen werden, und es könnten sozialpolitische Maßnahmen oder Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Wohngebäuden getroffen werdenA tal fine si potrebbe ricorrere a un approccio integrato, ad esempio nel quadro della politica sociale, e le relative misure potrebbero comprendere politiche sociali o miglioramenti dell’efficienza energetica per le abitazioni
Wenn der Vorschlag morgen bewilligt und im April vom Ministerrat auch förmlich genehmigt wird, eröffnet er die Möglichkeit, weitere 16 Milliarden CZK in Heizanlagen für Wohnungen und Wohngebäude zu investieren, und zwar nicht nur in Tschechien.Se la proposta verrà accolta domani e formalmente approvata dal Consiglio dei ministri in aprile, vi sarà la possibilità concreta di investire altri 16 miliardi di corone ceche in sistemi di riscaldamento per appartamenti e case indipendenti, anche fuori dai confini del paese.
Die vielschichtige Problematik der Energieeinsparungen bei Wohngebäuden stellt sich ebenso in den meisten neuen EU-Mitgliedstaaten und darf in puncto Kosten und Komplexität nicht den Endverbrauchern und Bürgern aufgebürdet werdenLa complessa problematica del risparmio energetico degli edifici residenziali si presenta allo stesso modo nella maggior parte dei nuovi Stati membri dell'Unione, e non può ricadere, nei suoi costi e nella sua complessità, unicamente sugli utilizzatori finali e sui cittadini
Im Sinne der Bürger haben wir uns für transparentere Statistiken eingesetzt, die Angaben über die sie am stärksten betreffenden Aspekte wie Wohngebäude, Verkehr, aber auch den Kernsektor beinhalten, und haben dieses Ziel auch erreicht.Per i cittadini, abbiamo lottato e ottenuto statistiche più trasparenti che forniscano informazioni su quanto li riguarda maggiormente: gli alloggi e i trasporti, ma anche l'energia nucleare.
Questa è la pagina 1. Trovato 128 frasi corrispondenza a frase Wohngebäude.Trovato in 0,852 ms.Le memorie di traduzione sono creati da umani, ma in linea di computer, che potrebbe causare errori. Essi provengono da molte fonti e non sono controllati. State attenti.